Finite Incantatem



 
Finite Incantatem
◇◈ We've all got both light and dark inside us ◈◇
Canon
és
keresett
karakterek

Diocles Belby

Diocles Belby
Pént. Dec. 02, 2022 12:34 am

Diocles Theron Belby

Diocles, Dio



"Az elgurult szavakat összeszedni fölösleges. Ha olykor kérdez is még rólunk bárki, a válaszaidban minden határozatlan névelõ én vagyok."



Nem: férfi

Kor: 24 éves

Vér: aranyvérű

Születési hely: Malvern, Egyesült Királyság

Iskola/ház: Roxfort, Mardekár

Munka: képzőművész (fotográfia)

Családi állapot: egyedülálló

Patrónus: vadászgörény

Pálca: tizenegy és háromnegyed hüvelyk, rezgő nyárfa, sárkányszívizom húrral, merev



Percepció és prekoncepció

...a huszonnégy éves prodigy...

Absztrakt fogalmak mentén rajzolják meg, legalábbis így gondolja, mindig így gondolta, ezért nem esik nehezére félbehagyni egy cikket vagy figyelmen kívül hagyni egy megalapozatlan kritikát. Nem bánthatják, mert nincs rajta támadási felület, és nem dicsérhetik, mert tisztában van minden erősségével és gyengeségével.
Elméletben.
Nem különösebben tehetséges, érzéke sincs, minden fotón, jól kalibrált szögön és elkapott pillanaton összpontosítás érződik. Egész életében figyelt, figyelte az apját, ahogyan dolgozik, menedzsel, felügyel, látta papírok és levelek felett görnyedni, a szalon sarkába húzódva szemmel tartani családjának minden tagját, monitorozott, és Diocles tökéletesen lemásolta a mintát, nem csupán lemásolta, hanem elsajátította, magáévá tette, személyiségének alapkövét képezi a kontroll, a fókusz, a koncentráció. Szeret metszeteket fotózni, mert a metszetek pontosak, középpontól végső határvonalig, félbetört gyümölcs, felhasított tárgy, nincsenek benne titkok, felfedezetlen hézag, nincs hová rejtőzni.

...stílusának kiforratlansága a megújulás lehetőségét hordozza…

Évente meglepődnek rajta, minden kiállításában tónuseltolódások, perspektívajátékok váltakoznak, nincs uralkodó színe vagy íze, mert semmivel sem teljesen elégedett, és semmi sem elégíti ki teljesen. Változékonysága éppen annak köszönhető, hogy van ideje és tere kísérletezni, mert nincsenek kötelezettségei, senki sem várja el tőle, hogy karriert fusson be, fotózni is passzióból kezdett, és talán dühből, amiért egész életében más szerepkörre trenírozta magát, amiért látta a bátyja üregességét, semmilyenségét, céltalanságát, és azt hitte, átugorhat téren és időn, elkobozhat valamit, amit nem neki szántak, hogy végül mégiscsak széttárt karok maradjanak, az apja csendje, amit olyan jól ismer, a realitás, hogy nem számít a különbözőségük, sosem futhatja le a bátyját, aki minden tökéletlensége és dilettanizmusa ellenére egy egész évvel korábban született, és ezért minden automatikusan jár neki, teljesen mindegy, megérdemli-e a tálcán felkínált életet.

…átütő erejű kiállítási darabjain fojtott indulat és erotika sejlik át…

Bármilyen formában gondolkodik, mindegy a formátum, az optikai paraméterek, még az alapanyag sem számít igazán, mert ott habzik mögötte, örökké és intenzíven, hogy mit tett vele, hogy felhólyagosította a bőrét, kiégette az idegpályáit, a karján senki sem tudott segíteni, pedig az anyja idegösszeomlás közeli állapotban üvöltözött minden szembejövő medimágussal, az apja pedig évekig hordta országról-országra, vizsgálták, ecsetelték, kísérleti bűbájkezelésekkel kínozták, mégis ott maradt rajta, mint billog, mint húsba vájt nyakörv, a hozzá tartozás, a megcsonkítottak szenvedése és szenvedélye, abban manifesztálódik és totalizálódik minden egyes elképzelés, ott van a kép sarkában, egy tárgyban, egy elhasaló fénynyalábban, a pillanat megfoghatatlan és feloldhatatlan tökéletességében.




Életem története

Ujjai vörösek, hidegtől kicsípett kézfejével rámarkol a kezébe adott fegyverre, de nem választ célpontot, lefelé irányozza csövét, a ravaszt is messziről elkerüli. Kopók csaholnak körülöttük, tekintetek körbejár, szinte lustán, otthonosságtól elnehezülve, korán van még, mégis hozzászokott már – a talpa alatt ropogó száraz gallyakhoz és avarhoz, a párát lehelő erdőhöz, a lánc formájába rendeződő férfiakig és futókig, akik engedelmességtől meghajló gerinccel követik minden lépésüket, nehogy kifussanak munícióból vagy felsőbbrendűségből.
Másra szeretne nézni, sőt, eszébe sem jutna Armad felé pillantani, ha nem látná, ahogyan összedörzsöli a két kezét, fázósan és elhagyatottan, madarak jutnak eszébe róla, apró, törékeny, illanó létezésű madarak, nem is érti, miért rángatták el ide, nem fogja bírni a gyomra, sem a szíve, neki mindene puha és kedves, mindenétől idegenkedik, nincs hozzászokva ennyi ingerlő ívhez és lecsiszolt élhez. Diocles-t évesen hozták el először, tisztán emlékszik – az izgatottságra, félelemre és csodálatra, ahogyan apjának minden rezdülését figyelte, távolról, mégis egészen közelről, aztán lelkesen hallgatta a levélcsattogást, több tucatnyi apró mancs utat törését, majd falkába verődött visszatértét, állkapcsuk közé szorítva különböző méretű és formájú állattestek. Az apja azt mondta, igyon egy kortyot, és ivott, és felnőttnek érezte magát, közéjük valónak, érinthetetlennek, ugyanakkor elevenebbnek, mint valaha. Befogadták maguk közé.
Armand nem tartozik ide, kilógó ág, fennakad rajta minden, leginkább Diocles figyelme. Fél szemét végig rajta tartja, csupán a célzásnál hagyja magára, addig mégsem omolhat össze, meghallja a sípot, égnek emeli a puskát, és lő – határozottan, mert ezt tanították neki, és ő mindig mindent gyönyörűen megtanult. Csaholva indulnak meg füstben, fojtó szagban a vadászkopók, izmaik belefeszülnek a várakozást feloldó parancsszóban, szereti nézni őket, és meg is feledkezik arról, hogy Armand életében először lát majd tetemet, először érzi majd vér és nyál szagát, a fűszeres borba és bourbon párájába keveredő sebek bűzét, azt az érdes-fémes illatot, amitől Diocles mindig megkönnyebbül.
Két perccel később félrevonja, mielőtt mindenki előtt elájulna, szorítja a karját, hóna alá nyúl, talpon tartja, engedi, hadd hányjon, sírjon, szenvedjen, és utána, mert gyenge és mert mindig össze akart roppantani egy apró madarat, tenyerét a homlokára simítja, és nézi, nézi, nézi a rosszulléttől sápadt bőrt, a sírástól kivörösödött szemeket, a riadt tekintetet, amely nem érti, miért hozták ide, és közben azt kívánja, bárcsak Armand is madár lenne, és a két kezébe rejthetné…

Késve érkezik, engedelmes fiúként bocsánatot kér, helyet foglal, és esze ágában sincs bekapcsolódni a családi vacsorának aposztrofált kínos közjátékba, és nem akarja, nem akarja magán érezni a tekintetét. Nyilvánvalóan érzi. Kéretlen és tolakodó, folyton rajta csüng, amikor megérkezik, gyűlöli, mert megfosztja valamitől, valamitől, ami mindig is hozzá tartozott, ami a sajátja volt, a szótlan fürkészés, észrevétlen fixírozás, évekig ebből táplálkozott, Armand viszont elbitorolta, akárcsak a bőrét, az álmait, a félelmeit.
Telhetetlen.
Így látja, és fogalma sincs, más miért fogadnak önkéntes vakságot, miért hódolnak be a lesütött szeme és félszeg fészkelődése előtt, mintha valaha bocsánatot kért volna, vagy egyáltalán két szót hajlandó lett volna Diocles-hez vágni. Nem, Armand folyamatosan meglopja, a Mungóban is, akkor jött rá, amikor letörölte a könnyeit – mert iszonyú kínokat élt át, amíg eltávolították az elhalt sejteket, és gyógyfőzetes kötszerrel takarták le, végül pólyába csavarták, csuklótól könyékig –, és úgy döntött, képes szembenézni azokkal, akik aggódnak érte, akkor látta meg, ahogyan a síró Armandot közrefogták és vigasztalták, és csak állt, gyűlölettől megmerevedve, amiért pont a tettesnek járt a szimpátia, gyöngédség, közelség, mindaz, amire vágyott, mert ő is az anyukájáért sírt, mint mindig gyerek, mint minden haldokló, és neki csupán fehér falak és steril tálcák jutottak.
Áldozati bárányként pislogott fel rá, kerek, természetellenesen szimmetrikus könnyek reszkettek a szemében, gyűlölte ezért, gyűlölte mindenért, hogy nem tudott uralkodni magán, hogy a sajnálata befelé irányult, önmagára, hogy azok az ingerlő ívek és lecsiszolt élek mindenkit rászedtek, hogy a puhasága és kedvessége, a látszólagos védtelensége fegyver, amelyet ismer és tudatosan használ, és pont ellene.
Onnantól kezdve soha többé nem fogadta el mások részvétét vagy gyengédségét, nem kívánta az érintést, a sajnálatot, a törődést, mert másnak adták, abban a kritikus pillanatban másnak adták, és Armand nem csupán elfogadta, hanem elvette, megteremtette a szituációt hozzá, és megfosztotta tőle, pedig olyan kevés dologra tarthatott igényt, és még soha, soha nem szenvedett annyira, és ha csak annyit mond neki ott és akkor, hogy sajnálja, ha az ép karjába kapaszkodik, és rápislog, mint gyerekkorukban, ha mindent, ami veszélyes benne, azt Diocles ellen fordítja, a szégyentől pirul el, a bűntudattól, ha akkor kismadárként önként ereszkedik a kézfejére, és felkínálja magát, mindent megbocsátott volna.
Tényleg mindent.
Felszínes társalgásba bocsátkozik, és amikor végre felpuhul Armand figyelme, elkalandozik, másfelé, néha önmagába, végre engedélyez magának fél percnyi háborítatlan méregetést, pillantása bejárja az arcot, a homlokot, ami mostanában annyiszor ráncolódik, az ajkát, aminek valamelyik vége mindig megvonaglik, ha azt hiszi, senki sem nézi, és fogalma sincs róla, nem tudhatja, hogy Diocles mindig ilyenkor látja, látja gondterheltnek, önmagába révedőnek, és legszívesebben a szájára tapasztaná a kezét, hogy ne kelljen látnia, ne így, mert elviselhetetlen ez a kényszeres önsajnáltatás. Van pofája…
Késő este odakint futnak össze, Diocles elnyom egy cigarettát, Armand valami után kutat a zsebeiben, lélegzetvételnyi időre találkozik a tekintetük, és gyűlöli, olyan hevesen gyűlöli a sötétben, a csendben – tapinthatóan, és úgy érzi, valami a torkán akad, valami, amit már rég meg kellett volna neveznie, aminek kell, hogy legyen neve, mert ő mindent definiál, mert mindennek keretei vannak, élei és sarkai, nem tud mit kezdeni ezzel sem, kiáll belőle, beleakad mindenbe, a torkát szorítja.
És akkor mond valamit, mert mindig mond valamit, mindig muszáj tönkretennie ezt a tiszta, izzó gyűlöletet, ezt a tökéletes indulatot, mintha nem lenne képes megélni, szembenézni vele, vagy egyszerűen elviselni. Diocles a ház oldalának taszítja, tinédzserkori dühe sejlik fel, kezét a torkára csúsztatja, feszesen, de nem erőből, csak egy kicsit, egy kicsit kellene bátrabbnak lennie, felelőtlenebbnek, nem törődni a következményekkel, a családjával, és pár másodpercig nyakalja a rémületét, mert nincs, aki a segítségére siethetne, mert elvétette a számításait, meggondolatlan volt, Armand, aki mindig mások jóindulata mögé rejtőzik, egészen közel hajol hozzá, aztán ellép tőle, mintha megégetné, és egy kicsit tényleg megégeti, mindig. – Fogd be a szádat, kis szaros – harapja kettejük közé, és nem bír ránézni.
Teendőkre hivatkozva megszökik, mielőtt Armand visszatérne.  

Azt kérdezi, szokott-e még fájni. Nem, sosem fájt igazán, hazudja reflexből, már nem rejti el, nevetségesnek tűnne, és nem is érdekli többé, mit gondol róla, úgyis most látja először és utoljára. Aztán arra kíváncsi, akkor fájt-e azért, mert elég csúnya, teszi hozzá, mintegy mellékesen, ujjaival lustán körberajzol néhány gyűrődést, a hegek absztrakt térképének egy szeletét. Sosem fájt igazán, ismétli, és fészkelődni kezd, kihámozza magát egy idegen öleléséből, akihez nincs köze, és ezért a kényelemért ölni tudna. Nincs ennél komfortosabb – nem tartozni sehová, senkihez, senkinek, semmivel, elvenni, ami jól esik, amit önszántukból adnak, aztán kisétálni a jelenetből. Azt kérdezi, ezért sötétek-e a képek, mindig valami fényes expozícióval, és észre sem veszi, milyen rohadtul tapintatlan, de Diocles csak megvonja a vállát, mielőtt felöltözne, akár játszhadozhat is egy keveset, tegyük fel, hogy ezért, mondja, miközben az alsóját húzza, majd a zokniját, majd a nadrágját. Érdekes, sóhajt egyet, hasra fordul, tökéletes fenék, kicsit keskeny csípő, tudja, a bátyja mit mondana erre, már megint egy hasonmás, ne is tagadd, totál beteg vagy, neki meg nem lenne kedve ellenkezni vagy egyetérteni, rá hagyná, gondoljon, amit akar, ma túl fáradt, és azt mondta, az az elviselhetetlen görcs azt mondta, nem egy Man Ray, és esküvői fotós, és vigyorgott hozzá, leplezetlenül, mintha soha semmi nem elégítené ki, mintha a falánksága kiterjedne Diocles egész életére.
Falhoz akarta vágni, úgy, hogy a gerince beleroppanjon, megmarkolni a nyakát, úgy, hogy a porcok megcsikorduljanak a tenyere alatt, hogy az ujjai nyomot hagyjanak rajta, hogy megjelölje, elpusztítsa, ahogyan Armand is megjelölte és elpusztította őt. Nem képes többé inverzben létezni, folyton ezt érzi, mert mindenét belakja és beszennyezi, mindenhol jelen van, és folyton emlékezteti, gúnyolja, incselkedik vele, pedig szégyellnie kellene magát, vagy legalább eljátszani, hogy megbánta.
Nem, bűnbocsánatot akar tőle, könyörgést, térdepelést, valami őszintét, valami emberit, valami primer behódolást, de nem, Armand ingereli és hergeli, és azt várja, hogy Diocles elnézze neki, hogy soha semminek ne legyen következménye.
Azt mondja, még sosem volt ilyen durva szeretője, de élvezi, tényleg, és felborzolja barna tincseit, tarkóján egy szorítás nyomai rajzolódnak ki. Egyszer még kereshetné, mert ez igazán… izgató volt, vagy hát, érti, még soha senki nem bánt így vele, és nem is hitte, hogy ennyire tetszeni fog neki, szívesen megismételné, amikor csak szeretné. Hogyne, persze, veti oda, gondolatban már hazafelé tart, soha nem is rendezkedett be ide, jelen sem volt igazán.


Ha tükörbe nézek

Kifejezetten magas, mérsékelten széles vállakkal, keskenyebb csípővel, futástó edzett combokkal. Kétféle énje létezik öltözködés terén, az egyik elvárásokra építkezik, öltönyök, lezserebb ingek, kötött pulóverek, visszafogott színek, amelyek jól harmonizálnak a bőrtónusával, mindent a családi szabóra bíz, jól ismerik már egymást ízlés és kivitelezés terén. A másik énje egy szabadabb, kötetlenebb élet, komfortosabb berendezkedés lenyomata. Sötétebb színekkel operál, nem veti meg a mugli divatot, jó stílusérzékkel válogat.


Családom

Édesapám
Thetys Belby (52 éves) - példakép. Sokan patriarchális és kegyetlen családfőnek képzelik, de ennél nagyobbat nem is tévedhetnének. Thetys Belby taagadhatatlanul a hagyományok embere, bizonyos kritériumok betartására nevelte a gyerekeit, azonban gondoskodó apa, még akkor is, ha gyakran távolságtartó. Diocles teljes mértékben rá ütött, ennek köszönhetően kapcsolatuk kiegyensúlyozott, viszont tartózkodnak a túlzott érzelemkinyilvánítástól.  Kimértségük mögött figyelem rejtőzik, megfigyelik a környezetüket, és gyors-reagálású hadtestként funkcionálnak vészhelyzet esetén.
Thetys legnagyobb fájdalma, hogy Diocles másodszülött fiú, emiatt viheti tovább a feszességet, precizitást, koncentráltságot. Neki legalább annyira fájt hátrább sorolni a fiát, mint a fiának elfogadni, hogy sosem futhatja le a bátyját.
Thetys anyagilag maximálisan támogatja a családját, kiszolgálja és engedélyezi a különcségeiket, rajongásig szereti a feleségét, elviseli minden hóbortját, finanszírozza az aktuális hobbijait - akit Melinoe érdemesnek tart vacsorameghívásra, azt tisztelettel és vendégszeretettel fogadja. Nem csendes bútordarab a szalonban, hanem egy egész ház és család alapzata, a beton, a súly, az acélszerkezet, ami egyben tartja őket.  


Édesanyám
Melinoe Belby (née Rosier, 48 éves) - fura szerzet. Elképesztően melegszívű és kedves, érzékenysége éppen akkor teher a család számára, mint amennyire kincs a gyermeknevelésben. Diocles sosem állt hozzá igazán közel, talán gyermekként még a szoknyájába csimpaszkodott és az ölébe kívánkozott, de évről-évre feltűnőbb lett, hogyha valaki, akkor ő megkérdőjelezhetetlenül az apja fia. Kifejezetten szerette azt a távolságot, amit a roxforti taníttatása ékelt közéjük, miközben az anyja belebolondult. Érintés- és közléskényszeres, színes történeteivel bárkit az ujja köré csavar, hóbortos és különc, de mindezt olyan eleganciával kivitelezi, hogy az emberek általában a közelébe akarnak kerülni, és megbecsülnek minden vacsorameghívást vagy annak elfogadását.
Ezernyi hobbija van, ezek közül a legfeltűnőbb a Montague család szponzorálása és Belby családba olvasztása, a másik a ritkaságok gyűjtése. Ha eldobsz egy követ az otthonukban, biztosan eltalálsz valamit, ami legalább háromezer éves és egy kisebbfajta vagyont ér.  


Testvéreim
Cyrill Belby (25) & Doris Belby (22) & Theodora Belby (19)
Cyrill - élősködő. Cyrill soha semmit nem akart az élettől, kezdettől fogva gyűlölte a felelősséget, kötelességet és figyelmet, mindig arra vágyott, hogy eltűnhessen a világ szeme elől, és azzal foglalkozhasson, ami igazán érdekli. Ezek közül pedig egyik sem társadalmilag elfogadott, mert nem lehet megélni és tovább vinni a családi hírnevet nők hajkurászásával, legjobb borok felkutatásával és módszeres elfogyasztásával vagy enyhe szerencsejátékfüggőséggel. Cyrill remélte, hogy Diocles leveszi majd a válláról a terhet, hogy helyet cserélhetnek, lesz majd belőle minisztériumi vezető, példás családapa, aki átveszi a stafétabotot az apjuktól, de nem csaphatták be a világot. Legidősebb fiúként neki kellett elhelyezkednie a nepotizmussal ölébe pottyantott munkakörben (osztályvezetőként), bejárnia reggel nyolctól délután négyig, és elviselni az monotonizmus elviselhetetlenségét. Amit csinál, azt nem csinálja jól, csak tűrhetően, és persze mindent elnéznek neki, mert Belby, vagyonos, kiváló vérvonallal és rengeteg befektethető tőkével. Arról nyilvánvalóan senki sem tud, hogy a pénzügyeit sosem kezelhette, hogy kizárólag Thetys vagy Diocles engedélyével juthat készpénzhez, és az aláírása önmagában nem elég a családi kassza megcsapolásához. Megbízhatatlan, de nem is akarja, hogy bárki megbízzon benne. Ez sem érdekli, mint ahogyan semmi más sem.
Doris - áruló. Tőle is éppen annyit vártak el, mint bárki mástól. Legyen tisztességes és kövesse a családi irányelveket, legyen korrekt állása, alapítson családot, tanuljon, ha akar, de vegye figyelembe a Belby család érdekeit. Doris megszökött ezek elől, mosolyogva, elevenen és boldogan, megszökött, mert ő pontosan érti, mi mindent kellene feláldoznia ezért, azt viszont nem érti, miért nemes és szükségszerű ez az áldozat. Diocles kevés emberhez kötődik annyira, mint a húgaihoz, szereti őket, gondoskodik róluk, talán egyedüliként tartja a kapcsolatot Doris-szal, aki több ízben húzta már meg magát az agglegénylakásában néhány hét erejéig. Gyönyörű és betörhetetlen, és annyira, de annyira emlékezteti valakire, akire sosem akar gondolni, és akire mindig gondol.
Theodora - engedelmes. Nem, inkább okos és felelősségteljes. Dora és Diocles kapcsolata sok szempontból különleges, néhány egészen más nyelvet beszélnek, más világban kóborolnak, ők ketten a család művészi ágát képviselik. Dora fantasztikus tehetséges, páratlan, már gyermekkori rajzai is vetekedtek nagy művészek skicceivel, térlátása egyedi és utánozhatatlan, festményei nem csupán léteznek saját jogon, hanem élnek és vibrálnak. Karrierjét mégis parkolópályára tette, feleség lett helyette és anya, jelenleg gyermekkönyvek illusztrálásával tölti ki a szabadidejét, amiből nem jut neki túl sok, mert képtelen lenne dadára bízni a gyerekét. Hasonlít az anyjukra, és ő az egyetlen, aki szelíden képes szembesíteni Diocles-t a hibáival, kimondatlan vágyaival, eltékozolt életével. Nem érti, miért nem vállalt egy valamivel kisebb, de hasonló szerepkört, mint a bátyjuk, miért nem elégszik meg a második hellyel, miért verseny számára az élet, amit már el is veszített, mert egy évvel később született. Látja, Diocles mennyi energiát és koncentrációt fektetett abba, hogy a Belby név makulátlan maradjon, hogy tovább vigyen valamit, amit Dora túl jól ért, és amiért ő is áldozatokat hozott. Csak azt nem érti, miért adta fel ennyire könnyen.


Párkapcsolat
sosem érkezik elég korán, sosem marad elég sokáig


Apróságok

Amortentia
az előhívó szoba, menta, citromfű, földszag eső után


Mumus
tűz - hatalmasra csapó lángnyelvek, füst és forróság, égő, felhólyagosodó bőr


Edevis tükre
sosem lenne mersze belenézni, mert félne, mit (kit) látna benne, félne az idealizált képtől, a védtelenségtől és kiszolgáltatottságtól


Hobbim
hetente kétszer teniszezik a klubban, mindig ugyanazzal a partnerrel, egyébként szenvedélyei, fellángolásai vannak, tartósan semmi mellett nem tart ki


Elveim
Más konfliktusaiba nem szól bele, nem döntőbíró, nincs benne érzék, sem érzékenység, objektíven szemléli a világot, cserébe elvárja, hogy ez visszafelé is működjön, és ha tényleg működne, már tizenhét éves korában életfogytiglanira ítélték volna egy kis taknyos megfojtásáért.


Amit sosem tennék meg
Sosem bocsátana meg azért, amit vele tett a kis taknyos. Vannak tabuk az életében, az elviselhetetlen kis görcs szenvelgéseinek komolyan vétele, vagy egyáltalán a közelségének huzamosabb ideig való elviselése ide tartozik. Akárki akármit mond, az áldozati bárány szerepe nem együttérzést, hanem undort, gyűlöletet, megvetést generál.


Ami zavar
A mártíromság.


Ami a legfontosabb az életemben
Tartani a tisztes távolságot, visszafogottan szeretni, de lojálisnak maradni, amíg lehetséges. Bármennyire meglepő, Diocles családja minden hibáját és diszfunkcionális vonását elnézi, és azoktól függetlenül védi az egységüket, a közös frontot, amit alkotnak. Pontosan érti, milyen szerepet tölt bel, és mire van szükség a zavartalan működéshez, hogy mit képviselnek. Ők tulajdonképpen intézményként vannak számon tartva, a vagyonukkal, vérvonalukkal, örökségükkel, és hiába juthatott volna neki más szerepkör, más élet, megtanulta elfoglalni és elfogadni a helyét ebben a rendszerben. Objektívan látja, miért különösen fontos ez.


Ami a legkevésbé fontos számomra
Sírni azokért a dolgokért, amiket sosem kaphatott meg, méltatlan sérelmekért, fájdalomért - a tehetetlenség és önsajnáltatás idegesítő aktusa.


Amire büszke vagyok
A tehetségére.


Ha valamit megváltoztathatnék
Nem akkor kapta volna el a nyakát, nem, ilyen hibát még egyszer véletlenül sem követne el. Egy üres folyosón, egy beugróban, pár nappal később, pár héttel, amikor az elviselhetetlen kis taknyos már úgy érzi, megúszta, és nincsenek következmények. Akkor kiszorítani belőle a szuszt, akkor elroppantani a vékony nyak fejletlen gigáját.


Így képzelem a jövõmet
Álmodozni egyfajta lustaság, elkényelmesedés, semmit sem képzel, nincsenek végpontjai, csak építkezik és teszi a dolgát.


Egyéb
Bal alkarját csuklótól könyékig égési hegek tarkítják  @Armand J. Montague jóvoltából, emiatt folyton hosszúujjú ingeket és pulóvereket hord.



Thomas Doherty


Vissza az elejére Go down
Alina Scamander


Akadémista

Diocles Belby 2259087b7f188ea92df5fa0eb47c284dcf496708

Lakhely :

☆ London || Abszol út ☆



Playby :

☆ Sabrina Carpenter ☆


438


Diocles Belby Empty
Alina Scamander
Kedd Jan. 03, 2023 11:33 am
Kedves Diocles!


Ha egy átlagos - értsd: nem aranyvérű, a hagyományokra a legkevésbé sem adó - családba születsz, feltehetően nem jelente gondod, hogy első, második vagy éppen sokadik fiú vagy. Mégsem így történt. te pedig pusztán egy évvel maradtál le arról, hogy minden, amit mindenki szerint jobban megérdemelnél és használnál, mint a bátyád, az a tiéd lehessen.
Persze, felmerül a kérdés: valóban akarod?
A minisztériumi munkát?
A nyolcórás, kötött, monoton (csak hogy a te szavaidra utaljak) munkát, amiben lehet nem is lelnéd örömöd?
Vagy lehet nem is ezeket akarod igazán, mindennél jobban? Nem az elsőséget, az örökös szerepét, hanem valami mást, amit még magadnak sem ismersz be és ezzel leplezed?
Nem tudom, inkább csak sejtem, de azt hiszem, ezt nem is nekem kell megmondanom, hanem inkább neked kell rájönni magadnak. Megoldani ezt, ha úgy tetszik.
De nem is fárasztalak tovább a végeláthatatlan, talán inkább biztosan értelmetlen filozofálgatásommal. Az előtörténeted, mint mindig, nagyon, nagyon tetszett, így természetesen elfogadlak. Foglald le, amiket le kell, aztán már vár is rád a játéktér  Diocles Belby 3217638854 .

Vissza az elejére Go down
 Vissza az elejére 
1 / 1 oldal

Engedélyek ebben a fórumban:

Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
-
Ugrás: