" ez a redözetlen homály, ahogy váratlanul beszakad, épp ott állok, ahol elfolyik az éjjel magzatvize."
Nem: nő
Kor: 33 év
Vér: aranyvérű
Születési hely: Nizza, Franciaország
Iskola: Beauxbatons, Papillonlisse
Munka: irodalmi szerkesztő, kritikus
Családi állapot: házas
Patrónus: sisegő füzike
Pálca: tizenegy hüvelyk, boróka, grifftoll
Ami vagyok
Gyerekkorát átitatt egyfajta cserfesség, bájos renitencia, szökési és ellenkezési kényszer, toppantások és huncut pillantások sorozata. Mondataiban a játékoság szikrái pattantak meg, miközben szolgálóik rendszeresen arról suttogtak a cselédszárnyban, milyen furcsa kisasszony is, sugárzik belőle valami korához nem illeszkedő, értelmezhetetlen bölcsesség, a tekintete mély, pajkosság barázdálja, de mégiscsak, mintha egy felnőttel néznének farkasszemet, aki átlát milyen furfangon és csapdán, aki túllát - mindenen. Szerették, mert nem lehetett nem szeretni, az illedelmességet és együttérzést benne, elvégre sosem élt vissza születési előjogával, magának kötötte a cipőjét, magának fonta a haját, tűzte a szoknyáját - tökéletlenül, hanyagul, ennek ellenére elbűvölően. Salomé többé nem kislány, és bár bizonyos vonásait keresztülvonszolta évtizedeken és meghasadásokon, keresztül konfliktusokon, sajgásokon, átmeneti boldogságon, szerelmen, fulladáson, kis halálokon, sok mindent éppen ezek miatt szedett magára. Önmaga hibridje, egy verzió, amit körülményei teremtettek. Munkatársai és diákjai kifejezetten kedvelik, felnéznek rá, keresik a társaságát, az a könnyedség, amivel bármilyen emberhez képes odalépni, bármilyen témához hozzászólni, bármilyen kínos csendet feloldani, mindenki szerint irigylésre méltó. Szakmai felkészültsége megkérdőjelezhetetlen, habár sosem esik abba a hibába, hogy intellektusára kiterjessze, tisztában van a korlátaival, sosem merészkedik ingoványos talajra, cserébe mindenre nyitott, figyelmes hallgatótársaság. Néhány dolgot képtelen letenni, ha kell, éveken, haraggal átitatott periódusokon is keresztülvonszolja, nem engesztelhetetlen típus, viszont lobbanékony és nehezen szabadul meg a sérelmeitől. Melankolikus, összefüggésekben gondolkodó, enyhén szorongó típus, aki képtelen érdemben visszafejteni egy konfliktust, helyette menekülőre fogja, eltereli a figyelmét, megváltoztatja a környezetét, impulzusok után kutat. Ilyenkor játékossága bosszantóvá válik, komoly beszélgetésekre aligha lehet rávenni, érzelmei nyersek, képtelen beszélni róluk, neki távolságra van szüksége, ami rengeteg feldolgozatlan traumát vagy ártalmatlan félreértésből fakadó neheztelést eredményez.
Életem története
Futsz előlük – kitartóan és céltalanul, mert fogalmad sincs, hová indultál meg, csak a lábaid visznek, keresztül bokrokon, és nem érdekel, mennyi kiálló hajtás karcolja végig csupasz felkarodat, amíg vissza-visszapillantva megbizonyosodsz róla, hogy távolodsz, igazán távolodsz. Futsz előlük, mert nem ismersz mást, évek óta menekülésvágy reszket az izmaidban, el fodros ruháktól, estélyektől, vacsorapartiktól, felszínes és sekélyes beszélgetésektől, nem akarsz idegenek előtt pukedlizni – milyen bájos kislány –, akcentussal illedelmes bájcsevejekbe bocsátkozni – milyen elragadó kislány –, bemutatni, hogyan kell feltörni egy csigát – milyen tüneményes kislány –, neked levegőre van szükséged, vízre, sárra, erős földszagra és vadállatok neszezésére. Nadrágod derékgumijából kifordul egy zsebkönyv, kedvenc nagybácsid adta neked, elég guggolt, és azt mondta, bárhol jársz, bárhová indulsz, egy jó könyv mindig legyen nálad, mert a jó könyv társaság és rejtekhely, ahová kicsempészhetsz magadból egy darabot, ahová senki nem mehet utánad, és amit soha senki nem találhat meg. Felsikkantva fordulsz vissza érte, már hallod apád kétségbeesett kiáltozásit, a dadák ajkáról ijedten, mégis szigorúan patakzik: Salomé, Salomé, Salomé! Hol vagy? Fogalmad sincs, fejben bebújsz a könyv lapjai közé.
Futsz előlük – habozón és irányzékra állva, mert rögtön tudod, hiába minden, semmi sem változtathat rajta, kiárusítanak, felmértek és árat szabtak neked, figyelembe véve vérvonalat, külső attribútumokat, készségeket és csípőkörméretet, azt mondták, elvesz majd, mert így helyes, így szokás, jó dolgod lesz, vigyázni fognak rád, bárkihez nem adnának, hidd el, és te elhitted, csak a lábad nem, az feszült bele a vágyba, hogy eltűnj és felszívódj. Lépcsőt hagysz magad mögött, félhomályba omló folyosót, ajtót tépsz fel, cipőd sarka kopogással segít, hogy megtaláljanak, dobognak utánad, két lépés között lehúzod magadról, és puhán, nesztelenül folytatod az utad. Titkos átjárók, szobák, emeleti szalon, végül apád dolgozószobájába érsz, onnan egyetlen lépés választ el a könyvtárszobába vezető ajtótól, mégis megtorpansz, a súlyos függöny mögé húzódsz, onnan nézed végig, ahogyan keresztülrohannak, ilyen a természete, mondja az egyik leszakadó szobalány, mindig ilyen volt, a kisasszony szereti, ha kergetik, és muszáj szájra tapasztani a tenyeredet, mielőtt hangosan elnevetnéd magad.
Bujkálsz előle, szemed sarkából látod, ahogyan minden feltartóztatásra kalibrált rokon terveidnek megfelelően szóba elegyedik vele, ismered az útvonalakat, merre lépj, hol töltik fel rejtőzködésed légüres terét, hol keresztezik a kettőtök közötti, általad mesterségesen fenntartott távolságot, stratégiád van és tapasztalatod, átlátod már az ilyen események koreográfiáját, megtanultad használni, kedvedre igazítod a vonalakat, és érinthetetlenül mozogsz közöttük. Ingerült, nem miattuk és nem miattad, inkább saját maga miatt, döntöd el elégedetten, amiért nem képes bekeríteni, sarokba szorítani, amiért sosem kerülhet hozzád elég közel. Azt hallottad, szenvedélyes vadász, lőfegyveri felsőbbrendűség kínozhatja, a vad pedig ellenszegül most, nem dermed bele alázatosan, hanem tovább inal, keresztülszökken cserjéken és vízmosásokon, villanásokra jelenik meg, ingerlően és incselkedve, tekintetetek néha találkozik, futólag, de végigsepersz rajta, és hívod. Fogalmad sincs, miért izgat ennyire, nem adja fel, szikáran tűri szeszélyeid, frusztráltsága idővel türelemmé, kivárássá szelídül, fárasztani kezd téged, köreid bezárulnak, végül a hátsó kert eldugott zugában talál meg, felmosolyogsz rá a hintapad biztonságos ringatózásából, utolértél, mosolyog a tekinteted, fáradt vagy, húsod felpuhult, tudd meg, Klaus Munter, mondod kimerülten és boldogan, igazán hozzád megyek feleségül.
Elrejtőzöl előle – kintre menekülsz, virágágyások közé, itt minden életben marad, gondolod szomorúan és reménykedve, amint kilépsz, már nem érzed az épület szorítását és hűvösét, tágas terek, kongó helyiségek, halál és szeretetlenség szagától nehéz, idekint azonban szétterül minden, hullámzik és érintetlen. Térdepelsz hosszan, fohászkodásra hajolva rendezgetsz, öntözöl és nyesel, új hajtásoknak metszel teret, apró bogaraktól szabadulsz meg, levelekre tapadt bábokról. Eszedbe jut, ha tehetnéd, te is elbújnál most, nem egyedül, hanem vele, néhány hónapja nincs egyes szám első személy, csakis alanyi összetartozás, átsző téged, körbefutotta változékony falaidat, stabillá tette, gyökeret eresztett kettőtök helyett is, és hamarosan tovább tágultok, együtt kell majd benőnötök egy új hézagot, aminek a létezéséről nem is tudtatok. Persze sejtetted, természetes folyamat, ezért adtak oda neki, de azt hitted, csaltál, lefutottad a kiházasításodat, sikerült megszöknöd a kényszer elől, mert megszeretted ezt a férfit, és önként távoztál vele, akkor már nem érdekelt, mennyit érhettél, vagy miért téged választottak, akkor az érdekelt, hogy végül te választottad Klaus Muntert, így lényegtelen, a háttérben milyen tárgyalások folytak, milyen záradékok íródtak, milyen megegyezések születtek. Megtalál két palánta között, lehajol hozzád, vonásai kemények, mégis beléd lágyul, konzisztensen és gyönyörűen, a szorongás ráncai felszívódnak, tekintete kér, szólj hozzá, mondd, mi bánt. Terhes vagyok, suttogod egy lapáttal földet igazgatva, és félek. És tudja, ott van a pillantás intenzitásában, a válladra simított tenyérben, a tétova reszketésben, tudja, hogy azért félsz, mert szereted, mert akarod, mert saját természetednek ellentmondva vágysz rá, a rögre, ami örökre egy helybe kényszerít.
Futsz önmagad elől – keresztül városokon, országokon, keresztül ásító tereken, magad mögött hagyva történelmi jelentőségű szökőkutakat, macskaköves utcákat, fehérre festett ablaktáblákat, teraszon hagyott üres, kávéscsészéket, és futsz, kétségbeesetten, fájdalomtól zsibbadtan, mert sikerült, eltűntél, sosem bukkannak rád, te mégis minden alkalommal visszanézel magadra, gyűlölettel és sóvárgással, kiüresedve, mégis tele, annyira tele. Elfordulsz a tükröződő felületektől, kiültök néhányan, cigarettára gyújtasz, terítőn borfolt, édeskés illat terjeng körülöttetek, nevettek, szakmai hamissággal, kipirosodik az arcod, és elvágyódsz, máshová, itt minden szűkös, párás, élettel teli, lábadban a menekülés reszketése, mégsem indulsz. Egy szemeszterre ígérted magad, senki se mondja, hogy gyáva vagy, megbízhatatlan, úgy örültek neked, eltévelyedett báránynak, a hűtlennek, aki odadobott karriert, tehetséget, presztízst, hogy feleség legyen, de visszatértél, megbocsátottak neked, és a világon már sehol sincs helyed, miért ne maradhatnál még egy kicsivel tovább. Csonkán és súlytalanul, tőled nem elvettek valamit, belőled kiszakították, és vérzel, folyamatosan, csillapíthatatlanul. Bokáid összefűzöd, előrehajolsz, az intertextualitás tudatosságának vizsgálata, mondja valamelyik kissé zavartan, majd tekintetetek találkozik, és visszavonul, mert tulajdonképpen, mondod, elegánsan átvéve a beszélgetés fonalát, az alkotó tradícióhoz kapcsolódása elkerülhetetlen, fontosabb a metaforikus vagy metonimikus kapcsolódás elemzése, funkcionális értékének vizsgálata, különben a dekonstrukciós viták zsákutcájában kötnénk ki, és nevetnek, lebilincselve, elragadtatottan, mert te mégis mindig az a kislány maradsz, aki magára vonja mások figyelmét, aki bájos és elbűvölő, ez is egy produkció, és futnál, a rád eső pillantások, a figyelem, a mesterkéltség elől, futnál önmagad elől is, a csend elől, ami két eszmefuttatás között reked meg, mint a hőség, a parfümillat, az otthontalanság, és néha, amikor senki sem figyel, tenyeredet a hasadra simítod.
Ha tükörbe nézek
Nem konvencionális szépség, francia báj jellemző inkább, szomorkás esztétika, ami egyébként az egész családjára jellemzi. Szeme szögtől, hangulattól függően kék, szürkés vagy zöldes árnyalatú, szemöldöke fakó, orra a legkevésbé sem arisztokratikusan fitos, szépen ívelt szája mégis megragadja az emberek figyelmét. Inkább hűvös, titokzatos, elegáns szépség, alkatán látszik, hogy sosem fogyókúrázott kimondottan, idomaiban ott lapul a kulináris kíváncsiság, semmi sem kidolgozott vagy mesterkélt rajta. Stílusa a kifinomultság és eklektikusság ötvözete, bátran nyúl új darabokhoz, kísérletező szabásokhoz, de leginkább pasztell és földszínekhez ragaszkodik. Szeret sminkelni, nude vagy vörös rúzst választ, tusvonala évtizedesen bejáratott, a kinyújtott nyelvű spirálozás mestere.
Családom
Édesapám
Francois Bonaccord - nyelvészprofesszor, örökké szabályrendszerekben gondolkodó, merev ember. Salomé sosem ragaszkodott hozzá igazán, kezdettől fogva inkább elfogadták a közöttük lévő, elszakíthatatlan kapcsolatot, de sosem rajongtak egymásért kimondotta. Francois írói babérokra tört fiatalon, tehetségtelensége azonban hamar kiütközött, sosem találta meg a saját hangját, stílusát, mindig másokéból építkezett. Pragmatikus ember, aki nem csupán beérte a nyelvészettel, hanem megszerette azt.
Édesanyám
Sabine Bonaccord (née Touissant) - Örök múzsa, aki soha semmilyen más szerepet nem érzett magáénak, még az anyaságot is. Viselkedését mesterkéltség jellemzi, sok tekintetben labilis, impulzív és szenvedélyes, éppen ezért fiatalkorában több vers, novella született róla. Írói körökben mozgott, fürdőzve a művészek figyelmében és kíváncsiságában, összeegyeztethetetlen viselkedése, egyértelmű erotikus kisugárzása és döntésképtelensége kívánatossá tette mindenki számára. Meg nem értett lélekként hivatkoztak rá, pedig könnyen kiismerhető és Salomé szerint szánható is, nincs benne semmi érdekes vagy izgalmas, ellenben tökélete marketinges lehetne, olyan jól eladta magát annak idején.
Testvéreim
Éliott Bonaccord (36) - Komoly férfi komoly ambíciókkal és irigylésre méltó érzékkel ahhoz, hogy jókor és jó helyen legyen. Szerkesztőként megbecsült, habár fiatal kora miatt folyamatosan harcolnia kell, hogy státusza megingathatatlan maradjon, és ne akarják kitúrni a pozíciójából. Salomé egyik jelenlegi munkaadója, tipikus báty, aki semmit nem próbál megérteni, de minden felett ítélkezik. Bernard Bonaccord (28) Kissé túlkoros fuckboy, aki már tinédzserként rádöbbent, hogy nem korának legnagyobb írója, jóindulattal is inkább középszerű, ponyva minőségű. Ez természetesen nem tartotta vissza attól, hogy bizniszt lásson benne, állítás szerint manapság már senki sem vevő - az elvetemült kissebségtől eltekintve - a magas művészetekre, ő pedig egyébként sem akar irodalomtörténeti könyvekben szerepelni. Évente vagy kétévente jelentkezik újabb kötettel, mainstrem író, akinek komoly rajongói tábora van.
Nagybácsi
Jérémie Bonaccord - újságíró, költő, a nagybetűs tehetség. A kortárs francia irodalom kiemelkedő alakja. Amennyire tehetséges, annyira életképtelen is, évtizedek óta a Bonaccord család vagyonából él, illetve különböző szerkesztőségek és kiadók csekkjeiből. Sosem érdekelték a hétköznapi tevékenyégek, nagyságra született, és ezt annyian és annyiszor mondták el neki, hogy teljesen levált az élet pragmatikus részéről, mindent mások oldanak meg helyette. Egyes pletykák szerint ő a gyerekek apja, legalábbis fiatalkorukban Sabine és Jérémie több éven keresztül seveled-senélküled kapcsolatban éltek. Sabine később úgy fogalmazott, hogy élete legszebb időszaka volt Jérémie miatt szenvedni, mindig csak szenvedni.
Férjem
@Klaus Munter - Salomé lefutotta a terveket, a megegyezéseket, Salomé nem hozzáment Klaus Munterhez, ahogyan elvárták tőle, ahogyan eldöntötték a feje felett, hanem beleszeretett Klaus Munterbe. Beleszeretett, és azt hitte, ezzel minden akadályt elcsalt, minden kényszert és jövőbeli eleve elrendeltetettséget legyőzött, rajta nem foghat mások akarata. És azt hitte, ezt Klaus is érti, érti és érzi, hogy ők ketten szövetség, közös front, közös lövészárok, ahová senki sem juthat be, amit senki sem rombolhat le. Salomé mégis magára maradt, mert Klaus lojalitása irányt váltott, és megfosztotta az anyaságtól, az ösztöntől, hogyha a gyermeke pár órát is él, akkor is joga van hozzá, foghatja, becézheti és szeretheti, megadhat neki mindent abban a pár órában, napban vagy hétben, akár percben, a világot, önmagát, lényének legfontosabb részeit. Klaus mégis az apjára hallgatott, szinte kitépte a gyereket Salomé kezei közül, és nem hatotta meg könyörgés, sírás, sikoltás sem, csak ment. Salomé néha ezzel álmodik - a széles háttal, ami egyre csak távolodik, egy végtelen térben.
Gyermekem
Soha nem gondol rá. Soha nem tud nem rá gondolni.
Apróságok
Amortentia
könyvek, pörkölt pisztácia, bergamott, rózsabors
Mumus
Klaus befogja a gyerek száját.
Edevis tükre
Klaus átnyújtja a gyermeküket, aki boldogan gügyög.
Kerüli az erőszak bármilyen formáját, rettenetesen távol áll tőle, és soha senkit nem korlátozna vagy bántalmazna. A szavak erejében hisz, és a szavaknál - vagy azok hiányánál - nincs kegyetlenebb fegyver.
Ami zavar
Zsarnokoskodás, tudás - vagy tudásra törekvés - hiánya, kegyetlenség, az egyén szabadságának korlátozása.
Ami a legfontosabb az életemben
Klaus, a fájdalmas, elviselhetetlen hűség és szeretet, amit iránta érez, hiába próbál megszabadulni tőle.
Ami a legkevésbé fontos számomra
Anyagiak.
Amire büszke vagyok
Hogy választott, és kijátszotta a rendszert, hogy ennyi idő után még mindig képes volt karriert építeni, hogy nem szűnt meg benne a vágy az önmegvalósításra.
Ha valamit megváltoztathatnék
Feltenné a nehéz kérdéseket, és nem futna el rögtön, feltételezésekre hagyatkozva, elfojtva a válaszadás lehetőségét.
Így képzelem a jövõmet
Jelenleg sehogy sem, nagyon szűk metszetben létezik. Karrierszempontból szeretné befejezni a tanulmánykötetét.
A veszteség az ember életében mindig egy tragédia, bármilyen családtagról, barátról vagy szeretett személyről van szó. Egy gyermek halála azonban még ezek között is felfoghatatlan traumát jelent. Láthatóan nálatok is nehéz a megküzdés, és igazán különleges látni, hogy mennyivel másabb a te megküzdési módod - már ha a menekülést lehet annak nevezni. Ha szerencséd van, egyszer ráébredsz majd, hogy az életnek nincs vége és le tudod győzni a gyászt, hogy ne lehessen hatalma feletted. Ki tudja, talán a férjeddel közösen álltok neki az életetek újraújraépítésének. De futás is foglalózni, még nagyon sok áll előtted!
Life has knocked me down a few times, it showed me things I never wanted to see. I experienced sadness and failures. But one thing for sure, I always get up.