Hugrabugnak nyájas népe békés, igazságos. Odamész, ha türelmes vagy, S jámbor – ez világos.
Így szól a minden roxfortos kis és nagy diák által ismert versike, amely azt hivatott összefoglalni, hogy valami miért - is - kerülhet a nyájas Hugrabugosok közé. Ez hallva és látva a társaimat azonban sosem fogom megérteni, hogy a Süveg miért gondolta úgy: én a sárgák közé tartozom. Vagy nem gondolta, egyszerűen jobb helyre nem tudott rakni, itt pedig - azt szokták mondani - mindenki elfér, legyen bármilyen is. Félreértés ne essék, nem tartom cikinek, hogy sárgák az egyenruhám egyes részei és borzot, nem pedig oroszlánt, kígyót vagy sast ábrázol a mellkasomon lévő címer. Egyszerűen csak nem illek be a sorba, Hugrabug nyájas népének tömegébe. Bár ha őszinte akarok lenni, egyik sorba sem illek bele, itt az iskolában semmiképpen. Nem vagyok, kedves, nyájas, türelmes, szelíd vagy éppen visszahúzódó, ahogy a háztársaim legtöbbje. Ennek hozományaként azt sem viselem jól, ha valaki belém köt, én nem csendben tűrök, hanem visszatámadok, noha ok nélkül sosem emelnék pálcát senkire. Nem érzem, hogy bármivel is meg kéne váltanom a világot, főleg nem úgy, hogy tulajdonképpen a saját életemet sem sikerül kordában tartanom. Avagy csak megszerezni felette az irányítást, nézőpont kérdése. Ezzel párhuzamosan nem vagyok vakmerő és hőslelkű sem. Nem vonzzanak a kétes kalandok, a nagy csínytevések, ahogy félelmeim is rendesen vannak. Ha választanom kellene egy nyugodt, kandalló mellett töltött hétvége, esetleg egy békés városi séta és a Tiltott Rengeteg árnyai között, bizonyosan az előbbi kettő egyikére tenném le a voksom. Az életem nem tökéletes, a maga módján meglehetősen elcseszett. Néha - na jó, elég gyakran - jobb lenne, ha bárki másét élném, de attól még élet, amelyhez azért ragaszkodom és nem tenném kockára puszta kedvtelésből. Nem tartom magam agyafúrtnak, ravasznak, nagyravágyónak vagy tipikus, a vértisztaságát hangoztató aranyvérűnek. Bizonyos társadalmi szempontokat figyelembe véve - elsősorban a megboldogult édesanyám véleménye nyomán, a néném hathatós puhításával, azt hiszem - megértem, miért vagyunk fontosak, miért van ránk szükség, de azt nem értem, miért kell ehhez egyeseknek, foggal, körömmel már-már mindenáron ragaszkodni. Ha nem is ítélem ezt a mentalitást, nem tolerálom, ahogy támogatni is képtelen vagyok. Ugyan nem kürtölöm kéretlenül világgá a véleményem, de ha úgy esik a beszélgetés, megosztom az álláspontom, amely talán még nem végérvényesen a sajátom, de azonosulni mindenképpen tudok bele. Pont ezért, mint korábban mondtam, ravasz, esetleg agyafúrt sem vagyok, hiszen ez esetben úgy cselekednék, ahogy elvárják, így hajtanám a malomra a vizet és használnám ki a szerzett információkat a céljaim elérésére. Lehet, mégis csak ilyennek kéne lennem, célravezetőbbnek tetszik hirtelenjében.... Végül, de nem utolsó sorban pedig nem szeretek tanulni. Te jó ég, hogy mennyire nem. Merlinre mondom: kevesebb tevékenység untat jobban a földön, mint az, amikor olyasmit kell magolnom, ami nem érdekel. Márpedig ezen tárgyak sora hosszabb, mint azoké, amelyeken jól érzem magam, jól teljesítek. Egy-két óra kivételével mint - valami különös, még számomra is megmagyarázhatatlan mód - amilyen a mágiatörténet, inkább az aktív és interaktív előadásokat kedvelem, ebből is leszűkítve azokra, amelyek nem humbugok - mint az asztrológia, asztronómia, jóslástan -, hanem valódi tudományra épülnek, kézzel fogható, jól megmagyarázható és megfigyelhető tényekkel tarkítva. Mist pedig, hogy tételesen elmondtam mi nem vagyok, jogosan merülhet fel a kérdés: akkor milyen vagyok? Mondanám, hogy megfejthetetlen, de ez nem lenne igaz. Noha egyik házba sem illek be maradéktalanul, nem tartom magam egy különösebben bonyolult személynek. Szeretem a csendet és a nyugalmat, ahogy az állandóságot is. Sokakkal ellentétben nem zavar a magány, inkább üdvözlöm azokat a pillanatokat, amikor érezhetem, hiszen igen ritkán adatnak meg egy olyan kastélyban, amely rendszeresen zsúfolásig telt diákokkal és még a szobán is öt ember osztozik. A néném szerint gyakran komolyabb vagyok, mint azt a korom indokolná, noha ez után a megállapítása mindig sóhajtva teszi hozzá, hogy tekintve a szüleim korai halálát és annak körülményeit, ez nem nevezhető csodának, esetleg meglepetésnek. Szerintem nem vagyok komolyabb, mint a társaim. Felelősségteljesebbnek se nevezném magam, inkább csak másnak. Lévén ők és én - vér minőségtől teljesen függetlenül - teljesen másképpen nézzük ugyanazt a világot. Hiába születtem boszorkánynak, talán kissé földhöz ragadt vagyok, ritkán engedek teret az álmodozásnak, vágyakozásnak és más olyan dolgoknak, amelyek inkább a gyermekek és gondtalan emberek sajátjai. Talán ezért sok barátom sincs, egy kezemen meg tudom őket számolni, noha róluk legalább valóban tudom, hogy azok, nem szúrnának hátba és áldoznának fel a dicsőség oltárán az első adandó alkalommal. Itt meg kell jegyeznem, hogy alapvetően nem érdekelnek az emberek, ritkán közeledek én feléjük, a legtöbbjükben nem is bízom, hiába nincsenek eget rengető titkaim, amelyeket kiszedhetnének belőlem. Kétlem, hogy ez ezen múlna. Noha, ha valakin látom, hogy segítségre szorul és úgy érzem: a hasznára lehetek, nem megyek el mellette, ennyi emberi jóérzés azért még szorult belém.
A legszomorúbb menyasszony...
Valami új A ruhám, mint egy második bőr simult rám, amint a manók összehúzták a fűzőjét. Tökéletesen illett minden porcikámra, ott feszült ahol kellett és ott volt bővebb, ahol kellett; noha tulajdonképpen rám szabták, az lett volna szomorú, ha nem így történik. Gyönyörű volt, szinte biztos voltam benne, hogy több korombéli lány, csak álmodhatott ilyenről, én mégis utáltam. Még a legkisebb, díszítés gyanánt rávarrt gyöngyöt is. Álmodni más volt, mint tizenöt évesen valóban az oltár elé állni. Álmodni édes és meleg érzésnek tetszett. Biztonságot adó és óvó, a luxusnak egy olyan formája, amelyet régen nem engedtem már meg magamnak. Veszélyes mulatság volt ez, elmerülni a képzeletemben, a vágyaimban, egy olyan ideális világban, ahol a szüleim életek, nem létezett semmiféle baljós jövendölés és nem kívánták, hogy egy ismeretlen fiú felesége legyek. A végén még elrugaszkodtam volna a valóság rideg, szilárd talajától és elhittem volna, hogy ezek a gyermeki képzelgések akár igazak is lehetnek. Egy manó különös, már-már nyálkásnak tetsző érintése rántott ki a gondolataimból, amint az ujjának egy perce óvatlanul hozzámért, amint minden erejét beleadva megrántotta a ruhám fűzőjét. Szorosan, ahogy azt az úrnője taníthatta neki. Minden levegő kiszorult belőlem, éppen csak nem roppantotta a össze a bordáimat. Talán egy halk sikkantás is elhagyhatta az ajkaimat - biztosan így volt! -, mivel a szoba sarkából szigorúan figyelő, szúrós tekintetű komorna, a Crouch szolgálója, nyilván, megköszörülte a torkát, jelezve, hogy viselkedjek. Értem én, húztam szótlanul fanyar mosolyra az ajkaim, csak egy mellékszereplő vagyok itt mindenki más történetében, akinek egy feladata van: tűrni, tűrni és még tovább tűrni. Semmi új sincs a nap alatt...
Valami régi A tükör előtt ülve, hagyva a hivatásos sminkesnek, hogy az arcomon dolgozzon, kellemetlenül éreztem magam. Alapvetően sem voltam az erős festés híve, nem hogy magamon és bár kértem, hogy ne legyen kirívó, esküdni mertem volna rá, hogy az én véleményem számított itt a legkevésbé. Hiszen mindennek tökéletesnek kellett lennie. Úgy, ahogy azt a társaság elvárta nem pedig úgy, ahogy nekem - nekünk? - lett volna kényelmes. Noha ha ezt figyelembe vesszük, esküvő se lenne most. Az asztal fedésében a kezemet tördeltem, ha lett volna hitem bármilyen felsőbb hatalomban bizonyosan imádkozom hozzá. De nem hittem semmi olyasmiben, amit nem támasztottak alá tényleg és bizonyítékok. Isten - vagy nevezzük őt aminek akarjuk - nem létezésének ténye pedig határozottan ilyen volt. Amint azt mondták, hogy nyissam ki szemem, haboztam. Nem akartam látni magam, sem pedig az ismeretlen ismerőt, akiről úgy hittem, majd visszapislog rám a másik oldalról. Mégis, a nap első, meglehetősen kellemes csalódása volt ez. Felismertem magam, hiába hatott idegenül a látvány. Nem csak a smink, hanem minden, ami voltam akkor és ott. Egyedül a nyakamban lógó, indákat idéző ékszer nyújtott némi ismerős melegséget. Ez még az édesanyámé volt, előtte pedig az ő anyjáé és így tovább, nem tudom hány generációra visszavezethetően. Egyszer, még régen, mesélt róla, de nem szenteltem neki annyi figyelmet, mint kellett volna. Botor mód azt képzeltem: van még időnk, mire eljutok oda, hogy nekem adja már ezer meg egy ismétlésen lesz túl a történet, én pedig minden sorát, mint egy régen látott, kissé unalmas ismerőt fogom köszönteni. De nem így történt, egyszer hallottam mindösszesen a régi történetet. Ennyire volt ideje. Hallottam, hogy a sminkes mond valamit, de nem foglalkoztam vele. Magamat, sokkal inkább a nyakláncot néztem. Felidéztem azt a pár alkalmat, amikor édesanyámat láttam benne. Ahogy az általa szervezett bálokra vette fel és ahogy a mások által szervezett rendezvényekre. Megvolt a maga különös, számomra érthetetlen rituáléja mind a kettőnek. És aztán ott volt az az este, az utolsó... aznap is ezt viselte, hivatalos volt egy nőegyleti bankettre, ám végül - már nem emlékszem miért, talán soha nem is tudtam - nem ment el. Bár másképpen cselekedett volna, akkor legalább őt nem találják otthon. De a Sors nem játszott kegyesen, nekem pedig hat évesen, a lépcsők pillérei közül kellett végignéznem, amint egy-egy jól irányzott varázslattal megölik a szüleimet. (Majd később elhitetik mindenkivel, hogy ez öngyilkosság volt.) - Kisasszony? Rejtett értetlenséggel és kimutatott érdektelenséggel pillantottam a sminkes felé. Mondott valami, amire választ várt. Ez egészen egyértelmű volt, azonban a kérdés és a korábbi szavai valahol teljesen elvesztek a beszélgetésünk csatornájának zajai között. Tétováztam, nem tudtam mit kérdezett, noha a szituáció szerencsére csak véges választási lehetőséggel szolgált. - Igen - bólintottam jobb híján, mire a hölgy viszonozta a gesztus, az árgus szemekkel figyelő komorna pedig elégedetten hümmögött. Helyes választ adtam. Legalább most sikerült a szituációnak megfelelően cselekednem, nem úgy, mint akkor régen, amikor egy mukkanás nélkül, a sokktól szoborrá merevedve néztem a történteket, ahelyett, hogy bármi hasznosat tettem volna.
Valami kölcsön A Crouch család címerével ellátott doboz halkan koppant az asztalon, az én szívem mégis kihagyott egy ütemet. Tudtam mi van benne. Egy karkötő, hozzá illő fülbevalóval és nyaklánccal, amelyről kategorikusan és ellentmondást nem tűrően kijelentettem, hogy semmilyen esetre sem vagyok hajlandó felvenni. Az esküvőmet és a sorsomat - e téren legalábbis - illető kérdések mások által megadott válaszait rezignált nyugalommal vettem tudomásul. Volt kicsit kevesebb, mint tíz évem elfogadni a tényt, hogy ebbe, bármennyire is vágyom rá: nincs beleszólásom. Tulajdonképpen az sem zavart, hogy az előkészületekbe csak annyira lettünk bevonva, amennyire azt muszáj volt. Gyakorlatilag mindenre rábólintottam, egyetlen zokszó nélkül. Legyen, ahogy akarják! Minek akadékoskodjak? Egyetlen kivétel volt, az ékszerek. Nem mintha számított volna, bármikor, bárkinek is, hogy pontosan mit viselek majd, mégis Édesanyám nyaklánca, a családi örökség, az egyetlen dolog, ami megmaradt nekem és egykor a sajátjának mondhatott, az volt. Fontos. Én pedig foggal körömmel ragaszkodtam ehhez, hiába volt Mr. Crouch annyira nagylelkű és önzetlen velem, a hálátlan, bolond lánnyal, aki őt vádolta a szülei - egyben a vádlott kedves barátai - megölésével, hogy mégis, túllépve ezen, felajánlotta számára a családi ékszerek legdrágábbikát, amelyeket a tulajdon felesége is csak egyszer viselhetett. Hosszas, már-már parttalan tűnő viták és körmondatok sokasága után megalkudtunk. Nem jól, csak kielégítően. Hordattam a hőn áhított nyakláncot, ellenben a többi ékszernek azt tették fel, amit ők adtak kölcsön.
Valami kék A nap egyre magasabbra szökött az égen, a falon árválkodó óra pedig azt üzente, hogy már tizenegy is elmúlt, rohamosan közeledett a menyegző két órára kitűzött kezdése. Türelmetlen járkáltam fel-alá, mit sem törődve a mellém kirendelt szolgáló intelmeivel és aggodalmaival, a ruhámat illetően. Nehogy összekoszold! Nehogy elszakítsd! Nehogy összegyűrd! Mintha bármi olyat csináltam volna, ami veszélyt jelentetten rá nézve. Merlinre, ez csak egy egyszerű szövetdarab! De nyakamat rá, hogy ha - hangsúlyozom HA - történne valami, legalább egy tucat ember állna ugrásra készen, hogy megoldja a felmerülő problémát. Persze, rend volt itt a lelke mindennek, tudták ezt a legtöbben, a nagynéném is, aki elegánsan hagyta figyelmen kívül őket. Legalábbis most, ennek az eseménynek a keretein belül. Ezt bizonyította a belépője is, amely egy harsány felkiáltás, egy szoros ölelés és egy mind színében, mind fazonjában rettenetesen undorító kék ruha formájában manifesztálódott. Egyértelműen olyan ruháéban, amit az ember nem vesz fel egy esküvőre, de még csak egy bankettre sem, inkább megtartja magának az ízlésficamát. Nem mintha az én öltözetem nem tartalmazott volna kék elemeket. A kesztyűm hosszú zsinórja, a ruhám öve és a csokromban lévő virágok egy része is ebben a színben pompázott, noha annak az éj kék, nem pedig a neon változatában. - Elmehet, önre már nincs szükség - fordult engem elengedve eddigi "társam" és felügyelőm felé, aki inkább testesítette meg az második, mint sem az első fogalmát. Szigorú, ez idáig rezzenéstelen arca most megvonaglott. Nem számított arra, hogy itt bárki mástól is parancsot kaphat, aki nem az ura vagy úrnője. - De az úr... - Azt mondta segítsen neki - vágott a szavába szenvtelenül, határozottan, tudva, hogy bár ő egy senki ebben a házban, rangban mégis a másik nő fölött áll. Ritka, kivételes pillanatok egyike volt ez, amikor Miranda néni a sarkára állt. Noha be kell látnom, egy szolgálóval szemben könnyebb volt, mint más, vele hasonlókkal. - Meg tette, ami a feladata volt. Most már átveszem az unokahúgom, ha már az anyja nem tudja - vetette oda foghegyről. Csak egy apró szúrás volt ez, semmit több. Még csak nem is a megfelelő személynek, mégis melengetett a tudat, hogy akadtak még emberek a környezetemben, akik hittek nekem és annak, amit hallottam. Kevesen voltak, de legalább voltak. A nő tétovázott, farkasszemet nézett a nagynénémmel, majd megengedett magának egy fáradt sóhajt. Engedett, elhagyta a helyiséget. Talán még mondott valamit, egy megjegyzést, de mi már nem figyeltünk rá. Jól esett végre egy ismerős társaságában lenni.
... valami fekete? - Biztos vagy ebben? - kérdezte a nagynéném fojtott hangon, miközben felé nyújtottam egy újabb díszt, amelyet valamilyen úton-módon be kellett ékelnie a frizurámba. - Persze, ez nem is kérdés. - De... - Tényleg - pillantottam rá a tükrön keresztül. Már régen eldöntöttem, hogy így lesz, ezt szeretném. Nem lehetett beleszólásom az esküvőmbe, a szervezésbe, az időpont kiválasztásába, a férjem kilétébe, egy szóval az életembe. Nemet sem mondhattam az oltárnál, hiába vágytam rá; hiszen akkor, mint Mr. Crouch tudomásomra hozta tegnap este, a főpróba után, életekkel játszottam volna. Olyan számomra fontos emberek életével, akik nem a hált érdemelték osztályrészül. Édesapám húgainak és az unokatestvéreimnek élnie kellett. Képtelen lettem volna elviselni az elvesztésüket, legfőképpen az én döntésem nyomán. Őket választottam magam helyett, még csak nem is kellett gondolkoznom rajta. Különös mód, édesanyám családját nem fenyegette meg, tőlük talán tartott, vagy csak volt józan esze. Tiltakozni azonban tiltakozhattam, még ha csak némán, a magam módján is. Ezt, a szabadságommal és a szüleimmel ellentétben, nem vehették el tőlem Crouchék. A fekete rózsával díszített kontytűk pedig tökéletesnek bizonyultak erre a célra. Szokatlan viselet egy menyegzőre, sokkal jobban passzoltak egy temetéshez - az eladó nőnek is azt mondtam, hogy arra keresek, valami finomat, mégis elegánsat - ami számomra pont megfelelt. Tulajdonképpen inkább tekintettem így a házasságomra, mint bármi másra. Miranda néni nem válaszolt, nem is kérdezett. Habozott pár másodpercig, mintha csak elgondolkodna valamint, végül megrázta a fejét, majd kivette a kezemből az első darabot, hogy beékelje a fehér gyöngyök sokaságába. Lassú, kimért mozdulatokkal dolgozott, gondosan ügyelve arra, hová szúrja be a rózsákat. Biztos vagyok benne, hogy értette a jelentésüket. Amint elkészült a vállamra fektette a kezeit, mintha kicsit meg is szorította volna azokat. Vett egy mély levegőt, szólásra nyitotta a száját, hang azonban nem jött ki rajta. Óvatosan, ügyelve a ruhámra, elsősorban annak épségére, álltam fel a fésülködő asztaltól, majd fordultam szembe vele. A szeméből mindent kimondatlan szavát képes voltam kiolvasni. Mindig is képtelennek bizonyult arra, hogy megjátssza magát, hiába követelte meg a világ amelyben éltünk. - Maisy... - - Minden rendben lesz. Most is, később... éjszaka is. Meg tudom védeni magam, ha úgy alakulna. Gondoskodtál róla, hogy így legyen - engedtem meg magamnak egy apró mosolyt, miközben megszorítottam a kezét, mint egy biztatásképpen. Nem tudtam eldönteni melyikünk szorul rá jobban az adott pillanatban. - Ne ostorozd magad, nem hibáztál - tettem hozzá halkan, már-már inkább tátogva, mint sem szavakkal beszélve -, tudom, hogy te mindent megtettél és végtelenül hálás vagyok, még ha nem is mondtam. Tényleg... - szívtam be az orromon némi friss levegőt, miközben a plafonra néztem. Közel voltam ahhoz, hogy elsírjam magam, de valahogy kitartottam, nem jött még el az a nap, hogy megadjam a Crouch családnak ezt az elégtételt. - Tudod - simult a nagynéném tenyere az arcomra, amint ismét képes voltam ránézni -, te vagy a legszomorúbb menyasszony, akit valaha láttam...
Ha tükörbe nézek
Egyesek, amint meglátnak, színpadias bánattal kísérve felsóhajtanak, majd ugyanaz a más jól ismert frázis suhan ki az ajkaik közül: pontosan úgy nézel ki, mint édesanyád, míg mások, máskor, más szituációkban és élethelyzetekben csak a fejüket csóválják és szivarfüst tengerben úszva azt dörmögik az orruk alatt, tiszta apja, ez a lány. Az igazság mégis valahol félúton található e között a két állítás között, hiszen a fent maradó fotográfiákat és az emlékeim ködös képeit elnézve legalább annyira hasonlítok az egyikükre, mint a másikukra. A magasságom átlagos, nem rívok ki a társaim közül, pontosan úgy veszek el az iskola diákjainak tömegében, mint egy fekete árny az éjszakai falon. Ez azt hiszem, közös örökség, hiszen a szüleim se voltak törpenövésűek vagy égimeszelők, pontosan a nemüknek megfelelő átlagot ütötték meg, egy gyermek szemével legalábbis mindenképpen. A hajam világos, tejeskávét idéző barnaságát és az arcom kerekségét biztosan az édesanyámnak és a családjában öröklődő géneknek köszönhetem, míg a szemem barnája és az arcomon lévő pontosan tizenkét szeplő, csak úgy, mint a vállam hátulján lévő, amorf hattyút idéző anyajegy az édesapám hagyatéka. A stílus, mint olyan, azt mondják, maga az ember, bár tanulható, fejleszthető, de nem örökölhető. Ebben mégis, ha lehet ilyet mondani, inkább az apámra ütök. Emlékeimben édesanyám mindig szép, divatos kelmékben, susogó selymekben és merev krepp anyagokban járt. Öltözeteit minduntalan ékszerekkel dobta fel. Finoman, sosem hivalkodva, hencegve azzal, hogy mit engedhet meg magának és mit nem. Mellette pedig ott volt a férje, aki sokkal inkább preferálta a kényelmet, mint sem az elegáns, elvárt öltözetet. Kényelmes vászon nadrágok, túlméretezett - elsősorban kötött, szürke és barna - pulóverek alkották a ruhatárát, haja pedig, mint ami sosem látott fésűt, ezer meg egy felé szállt, legfőképpen ha otthon tartózkodott. Én pedig inkább képviselem ezt a vonalat, mint sem a tökéletes, minden pillanatban elegáns, skatulyából előhúzott aranyvérű kisasszonyét (ami, bár elvileg a múlt század hátunk mögött hagyott követelménye és várománya, a köztudatban még mindig ez a kép él). Csak úgy, mint édesapámnak, az én szekrényemnek is szerves részét képezik a között pulóverek, noha a színek immáron szélesebb spektrumban, a szivárvány minden árnyalatában mozognak. Nem preferálok, vagy vetek meg semmit, ami puha és egy kis melegséget nyújt a hétköznapok rideg valóságában. A szoknyákat, bár viselem őket - e formában és ruha ként is -, nem kedvelem, főleg ha azok rövidek és nem a földig érnek, mint a estélyik uszályai teszik. Olyan érzést keltenek bennem, mintha csak meztelen lennék, nem több egy szabad prédánál, noha sajnos a Roxfort szabályzata kötelez a szoknya viselésre, arra nem, hogy alá mit és hogyan vehetünk fel, így én magam egy fekete leggist húzok az egyenruhám alá, ami számomra több komfortérzetet nyújt, egy gyapjú harisnyánál. Az egyetlen jelentős különbség köztem és az édesapám között, hogy én ügyelek a hajamra, vagy legalábbis arra, hogy naponta egyszer lásson fésűt, ugyanis a természetes gondőrületének köszönhetően nehezen kezelhető. Egy átlagos nap vagy éjszaka után is olyan érzés kifésülni, mintha évek óta nem látott volna semmit, nem hogy kefét vagy bármit hasonlót.
Családom
Hector Fawley || Aki a híres felmenőjéről kapta a nevét, mégis úgy tudom: semmiben sem hasonlított rá. Kedves, türelmes, bolondos, kissé naiv férfi volt, amíg élt. Hitt az emberekben, az őszinteségükben és a nyíltságukban. Valamiért abban a téves eszmében élt, hogy ha ő így viselkedik az ismerőseivel, akkor azok viszonozni fogják azt. Ahogy azt is hitte: jó ember ismerő, képes az álnok álcák mögé látni és eldönteni, hogy ki érdemes a titkainak őrzősére és ki nem. Ez lett veszte neki és a feleségének is. Foglalkozását tekintve asztronómus volt, némi asztrológia iránti szerelemmel fűszerezve azt. Bolondulásig rajongott a világűrért, a bolygókért és a csillagokért, szentül hitte, hogy ahogy a természetre, úgy ránk is hatással vannak. Egy új bolygó felfedezésének vágya mellett azért élt, hogy neve ne csak aranyvére, de munkái nyomán is fennmaradjon az utókor számára. Emlékeim legtöbbjében az asztalánál ül vagy a távcsöve előtt térdel és az égen rejtőző konstellációkat vizsgálja, kutatja vagy ha nem, a térdére ültet és oly mértékben régen túlcsorduló lelkesedéssel beszél róluk, amiből nem csak neki, de nekem is jut valamennyi. Náluk - már az égbolt tünékeny, több ezer éves rejtelmeinél - jobban talán csak minket, a családját szerette jobban. Odaadó családapa volt és hűséges férj, hiába nem szerelmi házasság kötötte össze őt és az édesanyámat, békében éltek egymás mellett. Ha a szerelem nem is lobbant lángra közöttük a kölcsönös, szeretet, tisztelet és elfogadás mindenképpen ott vibrált.
Jane Fawley (née. Mulciber) || Szigorú elvek mentén nevelt, igazi aranyvérű hölgy, aki bár tudta mi a feladata, mire született; szépen, finoman, mint ahogy egy folyó vájta ki magának az útját kezdte meg a létezését saját jogán, még ha a férje oldalán is. Janet Hectorral ellentétben nem nevezhetjük álmodozónak, ahogy idealistának sem, mai szavakkal azt mondanák, hogy kőkemény realista volt, aki inkább látta félig üresnek, mint sem félig tele azt a bizonyos poharat. Anyaként egyszerre testesítette meg a szigort és a gyengédséget. Képes volt ugyanazon kézzel nevelni és simogatni is - ütni azonban sosem. Sem ő, sem pedig az édesapám nem emeltek rám kezet soha, lehettem bármilyen szófogadatlan, a megbeszélést, mint sem a testi fenyítést részesítették előnyben. Anyámnak nem volt civil foglalkozása, a háztartást vezette - szervezte, irányította -, bálokat tartott, ha úgy kívánta az illem és kapcsolatokat ápolt aranyvérűekkel valamint magas rangú félvérekkel egyaránt. Ott volt, ahol lennie kellett és ott szerzett ismeretségeket, ahol szükség volt rá. Nem tudhatod ki és mikor tesz majd neked szívességet, menti meg az életed, különös, veszélyes világot élünk, jobb több lábon állni, mint sem egy ingatagon volt a szava járása, amikor egyszer-egyszer megtalálták őt szólni, amelyekkel ennél többet nem törődött. Mélységesen tett a legtöbb ember véleményére, meghallgatta őket, illedelmesen bólogatott, aztán mintha nem is mondtak volna semmit élte az életét úgy, ahogy neki volt jó, kellemes. Pont így az elveihez is ragaszkodott. Bár megvolt a véleménye a muglikról és a sárvérűekről - csak úgy, mint a legtöbb aranyvérű többre tartotta magát náluk - a halálukat azonban nem kívánta, mi több: barbár, állathoz méltó cselekedetnek vélte a megölésük, hovatovább: kiirtásuk témáját. E mellett pedig jártas, sokat látott jogászokat és jogi aktivistákat megszégyenítő határozottsággal érvelt, ha úgy hozta a szükség. (Már az ellen, hogy nem kell őket megölni, nem pedig az ellen, hogy alsóbbrendű létformák, akik csak az alja munkák elvégzésére alkalmasak.) Nem szégyellte a véleményét, bármilyen szokatlan vagy megbotránkoztató legyen is az. Talán egy másik világban kiváló diplomata vált volna belőle és tehetségét nem csak a szalonokban, hanem a politikában is kamatoztatni tudta volna. Ez már sosem derül ki. Nem volt szem ellenzős, nem látott jót az emberekbe, egy természetes, rideg távolságtartással fordult feléjük, mégis egykori jó barátja, gyerekkori játszótársa álcáján nem látott át. Ez a bizalom, amelyet ritkán osztott rossz emberhez került; az életével fizetett érte ő is.
Miranda Fawley || Harmadik gyerekként, nővére és bátyja árnyékában élve létezett mindig is. Ez pedig nyomott hagyott a személyiségén, olyan alázattal és meghunyászkodással fűszerezte meg, amelyet még senkinél sem tapasztaltam. Persze, ha szükség van rá, képes érvényesíteni az akaratát, de ritkán vetemedik erre, csak amikor szükség szülte nyomás nem hagy neki választást. Ha egy mód van rá, nem megy szembe az árral, inkább csak sodródik, remélve, hogy majd kiköt valahol. Valahol, ahol jó. Talán én is így kerültem hozzá, nem pedig az idősebb nénémhez, aki akkor már három gyermek édesanyja volt, a negyediket pedig éppen a szíve alatt hordta. Miranda, ha valaha volt is kifogása az ellen, hogy a bátyja árván maradt lányát nevelje sose emelet szót ellene, csendes beletörődéssel vette tudomásul, azon a délutánon legalábbis mindenképpen, amikor megfogta a kezemet és olyan távol vitt korábbi otthonomtól és a Crouch családtól amennyire csak lehetősége adódott rá. Szerencsére nem próbált meg anyám helyett anyám, apám helyett pedig apám lenni. Együtt élésünk kezdetének első napján ez már egyértelmű volt, látszott: nem pótlék, hanem egy támasz kíván lenni a számomra ebben a zűrzavaros életben, amibe a körülmények taszítottak engem... minket. Mert innentől kezdve ketten vettünk részt benne, hárman, amíg a nagypapám múlt év tavaszán, hosszas betegeskedés után el nem hunyt. Az nővére pedig, bár próbált segíteni, négy gyermek mellől nehezen tette azt, meg voltak a saját kötelességei az utódai irányába, amelyeket egy szerencsétlen sorsú árva és egy kezdő gyám miatt nem hanyagolhatott el. Javára szóljon, velem ellentétben, aki az utóbbi hónapokban csendes elengedéssel voltam részeszese a rohamtempóban előrehozott esküvőm előkészületeinek, ő küzdött - nem csak most, hanem a szüleim halála óta folyamatosan. Minden követ megmozgatott, minden rendelkezésére álló befolyást bevetetett, de ez sem volt elég. Ha akadt is pár pillanatra egy reménysugár az olyan hirtelen nyomtalansággal aludt ki, mint ahogy felgyúlt.
@Balthazar Crouch || A férjem, noha nem vágytam rá, hogy az legyen, főleg ennyi idősen, talán ő maga sem akart még feleséget. Nem én mondtam neki igent, tulajdonképpen a kezemet sem kérte meg, a szüleink egyszerűen csak megegyeztek a fejünk felett erről az egészről, amikor még mi a bölcsőnkben feküdtünk. Sok mindenről szólt ez annak idején. Egy barátságról, amelyet elárultak és egy jóslatról, amely ostobaság -, no meg a két család egyesítéséről. Balthazart nem ismerem, hiába mondhatom magam a feleségének, hiába ő a legközelebbi hozzátartozóm... papíron. Ugyan, egy házba osztott minket a Teszlek Süveg, mégsem kívántam soha közeledni hozzá, megtudni milyen ember is igazából, nem csak a képzeletem valóságában. Amely, megjegyzem számára sosem volt előnyös. Ha ő valaha nyitott is felém, akkor biztosan elutasítottam és kerültem. Ha ránéztem - ránézek -, ha csak valahogy, valamiért, óvatlanul, szóba került, minduntalan a családja iránt érzett gyűlölet lobbant fel bennem és a maró tudat, hogy eljön majd a nap, amikor közéjük fogok tartozni. Nem tudom, elképzelésem sincs arról: miként fog ez működni kettőnk között. De valahogy majd csak lesz, hiszen olyan még nem történt, hogy sehogy se lett volna.
Apróságok
Amortentia || Tavaszi virágok, fahájas csiga, az 'otthon' illata (még ha jelenleg nem is tudja, hogy ez pontosan milyen is, kihez-mihez társítsa),
Mumus || Mr. Crouch, az apósom. Hiába nem hisz nekem senki, én tudom, hogy ő ölette meg a szüleimet, hallottam. Ahogy, bármit is mond Balthazar, bárhogy is védi a az apát, meg akart erőszakolni. Ha nem jön vissza időben, akkor megtette volna. Láttam, ahogy rám nézett, ahogy azt is éreztem minden erővel nyomott a falhoz és simított végig a combomon, majd feljebb...
Edevis tükre || Egy másik élet, ami bármilyen lehet, mert úgy érzem, hogy a jelen helyzetemnél minden csak jobb jöhetne.
Hobbim || Noha a tanulásban alapvetően nem lelek élvezetet, varázslatok - legyenek az átkok, bűbájok, ártások, rontások - elsajátítását nagyon szeretem. Ugyan járok - a tiltott - párbaj szakkörre, de ha egy könyv alapján valami nagyon megtetszik, akkor azt megpróbálom egyedül kikísérletezni, majd tökéletesíteni. Több-kevesebb sikerrel. Valamint, bár kevesen tudják, de rettenetesen szeretek festeni és rajzolni - különféle technikákat kipróbálni, mint szén meg akvarell - főleg téli vagy őszi tájképeket és csendéleteket, szigorúan emberek szerepeltetése nélkül.
Elveim || Aranyközépút. Mindenben igyekszem azt megtalálni, se nem túl teljesíteni egy feladatot, se nem alul. Pontosan annyit tenni egy ügyért, amennyit kellően szükséges.
Amit sosem tennék meg || Nem fogok behódolni azok előtt a személyek, akik a szüleim meggyilkolásáért felelősek. Zsarolhatnak, félelemben tarthatnak, kényszeríthetnek, megtörhetnek, tönkre tehetnek, de a hűségemet nem kaphatják meg.
Ami zavar || Hol is kezdjem? Zavar, hogy férjhez adtak - tenyészkanca módjára - egy ostoba vénember, ostoba álma miatt, amelyet sokan jövendölésének, hovatovább: jóslatnak csúfolnak. Zavar, hogy egy fedél alatt kell élnem annak az embernek a fiával, aki a szüleim haláláért felelős, de ami még ennél is jobban zavar, hogy a nevét kell viselnem.
Ami a legfontosabb az életemben || Az a maroknyi ember, akiket még a családomnak mondhatok.
Ami a legkevésbé fontos számomra || A férjem családja és az, hogyan vélekednek rólam, na meg a jóslat. Kár hogy ez utóbbi véleményemet kevesen osztják.
Amire büszke vagyok || Az év eleji levéllel kézhez kapott prefektusi jelvényem és a varázs - szigorúan nem tanulmányi, hanem nemzeti és nemzetközi párbaj!- versenyeken elért helyezéseimre, ezzel párhuzamosan az SVK és bűbájtan tudásom alaposságára is.
Ha valamit megváltoztathatnék || A szüleim halált illene mondanom, de... történt valami, amit ez elé helyeznék. Tudom, hogy ők is hasonlóan tennének. Így azt a maximum fél órát mondom, amikor az apósommal ketten maradtunk a házban. Nem sokon múlott, hogy megerőszakoljon, én pedig képtelen voltam védekezni, félrelökni vagy tenni bármit is, ami a segítségemre válhatott volna. Ha nem lesz hirtelenjében társaságunk, akkor... nem gondolni sem merek rá, ahogy beszélni sem róla. Egy embernek mondtam el, aki nem hitt nekem, pont, mint az aurorok, akik könnyű szerrel jelentették ki, hogy a szüleim öngyilkosságot követtek el, nem történt idegenkezűség. Minek mondjak el bárkinek is bármit, ha nem hisznek nekem, csak egy kissé bolond lánynak tartanak? Meg... már abban sem vagyok biztos, hogy igazam van, tényleg az történt, amit hiszek...
Így képzelem a jövõmet || Nem tudom. Szeretnék elválni - lássuk be, valahol közröhej, hogy ezt kell mondanom tizenhat évesen - és élni a saját életem, ahogy az nekem tetszik. Még úgy is, hogy nem tudom pontosan mihez kezdenék vele, ha rendelkeznék a szabad választás jogával.
Egyéb, avagy amit még ő se tud magáról || Látó, noha nem annak hagyományos értelmében. Nem teából, fűvekből, esetleg Meriln küldte zavar látomásokból képes mondani a jövőt, avagy egy embernek a sorsát. (A teafüvekkel fejezetten béna, megjegyzem.) Ő a csillagok, bolygók, holdak és napok állásából képes minderre, noha tudomása sincs róla, hiszen ez elsősorban inkább a kentaúrok képessége és tudása. Ám Hector, Maisy apja méltónak bizonyult arra, hogy ezek a nemes besiták ne csak tudásuk, hanem egy biazalmasa és tanítója haláloságyán a képességét is átruházta rá, amelyet lánya is örökölt. Noha Hector Fawley még ez előtt meghalt, hogy ezt elmondhatta volna. Jelenleg alapszinten tudja csak használni a képességét, inkább megérzések ezek, mint mások, elsősorban kisebb eseményekre - mint hogy valaki eltaknyol a folyosón - és az időjárás változásaira korlátozódnak, ha azonban haljandó lenne képeszni magát, igen komoly szinte fejlesztve háborúk és halálok eljövetelét is képesé vállna megmondani.
Giorgia Whigham
Nothing
you can take from me was ever worth keeping. Cause you can't take my sass. You can't take my talking. You can't take my past. You can't take my history.
Szerintem tudod, hogy kifejezetten elfogultan imádom minden lapod, és ez nincs másként ezzel sem! Szeretem, ahogy megfogalmazod, hogy milyen érzékletesen, és részletesen dolgozod ki a hangulatot, könnyen érthetővé téve egy-egy karakter motivációját, érzelem-világát. Maisy-nek idejekorán fel kellett nőnie, mégis egy dacos tinédzser, aki elfogadja a sorsát, és teszi, amit kell, miközben minden porcikájával harcol is ellene. A vele történtek borzasztóak, és bárkit befelé fordulóvá tett volna, ha tulajdonképpen senki sem hisz neki. A kissé grumpy-hugrás koncepció közel áll a szívemhez, hiszen bár általában "jámbor" hugrabugosokról beszélünk, azért ennél sokszínűbb a ház egykori tagjainak listája. Senki sem gondolná 16 évesen, hogy férjhez fog menni, főleg nem valaki olyanhoz, akinek köze lehet a szülei halálához. Azt hiszem nem csak egymás, de a Roxfort hétköznapjait is sikerül majd kicsit felforgatnotok... Irány a foglaló, aztán adj még pár hetet szegény ifjú férjnek, mielőtt idejekorán özveggyé válnál...