In a world full of temporary things, you're perpetual
Minden lenyomott zongorabillentyű közötti lélegzetvételnyi szünetben hallottam, ahogy egy emelettel feljebb halkan szorgoskodtak a manók. Garpy az egyik vendégszoba baldachinos ágyát rendezte, Nookey a vékony porréteget törölhette éppen a bútorokról, alig észrevehető neszezés, mégis minden mozdulatukat robbanásként érzékeltem - és legalább annyira fel is forgatta az életemet a készülődésük, mintha robbanó főzettel teli bájitalos üvegeket dobott volna valaki a kúriánk több száz éves és sokszor felújított épületére. Apám miatt dolgoztak, neki készítették elő a szobát. Könyörögtem a Mungóban, hogy ott maradhasson az öreg, de a régi felhőtlen munkakapcsolat és a Nott névvel járó előjogok fikarcnyit sem értek egy haldokló vénember akaratával szemben. Még akkor sem, ha azt a vénembert egyenesen az Azkabanból engedték ki, hogy "méltósággal" meghalhasson. Méltóság... a magunkfajták mennyit törődnek vele, az egész életünk akörül forog, mindent méltósággal és büszkén kell csinálni, mert mi voltunk a kibaszott szent huszonnyolcak legszentebbjeinek egyike... Kár, hogy azoknak a méltóságteljes haláláról senki sem beszélt apám kiengedésekor, akiket ő küldött parancsra és önmaga szórakoztatására a külvilágra (én pedig néztem engedelmes fiúként, mert igazán, de tényleg igazán jó gyerek voltam). Apámé volt ez a ház. Mindegy, mennyire éreztem a sajátomnak, mennyit alakítottunk rajta Nonnal - a családi fotók a falon és a polcon, a mugli szerzőktől származó könyvek hatalmas serege, az újraépített istálló, a megbűvölt üvegfestés a régi gyerekszobában, az új Steinway zongora az elhangolódott koboldmunka helyett, az újrakárpitozott bútorok a szalonban, a sötét sarkokba száműzött udvariatlan festmények -, akkor is jogszerint apámé volt, amíg ki nem lehelte a lelkét. Ha ide akart jönni meghalni, tehetetlen voltam. A házimanók is engedelmeskedtek neki, még akkor is, ha a kórházi ágyából adta ki nekik a parancsot. Ide fog jönni az otthonomba, a feleségem és a gyerekeim közelébe - csak erre tudtam gondolni, amióta megkaptam az üzenetet. És persze arra, hogy még aznap meg kellett volna fojtanom, hogy átszállították az azkabani cellájából a Szent Mungó magán kórtermébe. Soha nem öltem még, de nem lehetett olyan nehéz, fogni azt a rohadt párnát és addig nyomni az öreg arcába, amíg megfullad... Egyszerű, még egy mugli is képes rá. Csak én nem, sosem voltam elég bátor. Félreütöttem az akkordot, elvettem a kezem a billentyűkről és a zongora tetejére állított whiskys pohár után nyúltam. Három nap - ennyi telt el azóta, hogy kétszáztizenkilenc alkohol nélküli nap után megint kitöltöttem egy pohárral. Ha Non csalódott is volt három napja, mikor meglátta a kezemben, nem vágta a fejemhez. Bár gyanítottam, hogy igazából nem lepte meg és éppen ezért nem is okozhattam csalódást, már olyan siralmasan alacsonyan volt a léc, amit még így sem sikerült megugranom, hogy úgy sejtettem, igazából sosem készült pozitív végkimenetelre velem kapcsolatban. Ez már a sokadik nekifutásom volt, a sokadik "most már tényleg sikerül, most már tényleg tiszta leszek, szedem a gyógyszereim meg minden ilyesmi, komolyan", ami aztán kudarcba fulladt. Csak a szokásos. És valahogy mindig apám volt mindennek a vége, a közepe és az eleje is. Miatta döntöttem el, hogy változni fogok, mert nem akartam olyan lenni, mint ő. A vele kapcsolatos emlékektől inogtam meg és végül azok miatt is buktam el. De végső soron nem okolhattam őt, ezt persze én is tudtam. Nem ő nyomta a kezembe a whiskyt, nem ő mondta, hogy hagyjam ott a százezredik pszichomágust is, nem ő rendezte szép formás csíkokba a kokaint - Merlinre, dehogyis, kitekerte volna értem a nyakam ostoba tiniként -, nem az övé volt az a folyton a fejemben motoszkáló kis hang, ami újra és újra emlékeztett rá, hogy valami nem stimmelt velem. Legalábbis jó ideje nem ő mondta ki ezeket a gondolatokat. Most viszont... Bár először elhatároztam, hogy egyszer sem megyek be a kórházba hozzá, mégis ott voltam mindhárom nap. Akkor is, ha sértéseken kívül semmi mást nem vágott a fejemhez. Véráruló. Gyáva. Hazug. Egy selejt. Bár megfojtottalak volna csecsemőként. Olyan abnormális vagy, mint az anyád. Nézz magadra, nézz már magadra, bárcsak ne viselnéd a nevem. És ezeknek egészen hosszú, kreatív kombinációi, különösen egy erőtlen haldoklótól. Most pedig egy fedél alatt kellett élnünk. Eljátszottam a gondolattal, hogy egyszerűen kiveszek egy hotelszobát, Nonnal lelépünk innen, esetleg átköltözünk ideiglenesen valamelyik hétvégi házba, bármi jobb lenne ennél... De nem kergethetett el az apám a saját otthonomból, Merlinre is... Bár erre a végkövetkeztetésre egy olyan gondolatmenet befejezéseként jutottam, ami valahogy így kezdődött: mit csinálna a feleségem? Kettőnk közül mindig ő volt a stabil pont, a rendíthetetlen, aki tudta mit kell csinálni és nem esett pánikba - pedig neki is megvolt a maga baja, habár minden túlzás nélkül állíthattam, hogy ezen a ponton cseppet sem bántam volna, ha a rosszul lelakatolt képessége elszabadul és egészen véletlenül felgyújtja apámat. Visszaraktam az üres poharat a helyére, talán túlzott lendülettel, mintha az üveg alá odaképzeltem volna az öreg Azkabantól beesett arcát. Az emeletről leszűrődött az egyik szekrény eltolásának zaja, irritált, elképesztően, muszáj volt kizárnom. Egy random akkord, még egy, egy harmadik, végül összemosódott Gershwin Summertime-jával. Talán, de tényleg csak talán boldogított a gondolat, hogy apám mennyire rohadtul ideges lenne, amiért a házában egy mocskos mugli darabja szól. Aztán megéreztem, hogy néznek - nem az a fajta kellemetlen tarkóbizsergés volt, amit ilyenkor általában érzett az ember, nem, hiszen rögtön tudtam, ki állt a szalon küszöbén. Lecsuktam a zongorát és megfordultam a széken, fáradt mosollyal, hogy szemben legyek Nonnal. - Szerinted ha beköltöztetnénk inkább az öreget a pincébe, az kimerítené a családon belüli erőszak fogalmát? Nem mondom, hogy rakjuk ketrecbe vagy az akváriumba, amiben Tabbyék aranyhala volt, kap egy kényelmes sarkot, végül is az Azkabannál az is kényelmesebb, nem? - Bárcsak ez több lett volna egy ócska viccnél. - Különben este hétre hozzák ide a Mungóból. Kicsit még él bennem a remény, hogy közben meghal, de úgysem tenne ekkora szívességet. Különös volt belegondolni, hogy Nonnak szinte minden tudása az apámról tőlem származott, eltekintve attól a néhány amerikai úttól kamaszkoromban, amikor tiszteletünket tettük Rappaportéknál. De akkor még gyerekek voltunk - én is, Non pedig végképp -, felnőttként egyszer sem találkozott az emberrel, aki még az Azkabanba zárva is beárnyékolta a mindennapjainkat. Eddig pedig azt gondoltam, hogy soha nem is fognak találkozni, és most mégis csak órák választották el ettől...
Rhiannon Nott varázslatosnak találta
Nobody ever died of a feeling, he would say to himself, not believing a word of it, as he sweated his way through the feeling that he was dying of fear. People died of feelings all the time, once they had gone through the formality of materializing them into bullets and bottles and tumours.
Ha cirka húsz évvel ezelőtt megkérdezte volna tőlem valaki, hogy tartok-e az első találkozástól a férjem családjával, nemes egyszerűséggel megvontam volna a vállamat, és szelíden nemet intettem volna a fejemmel. Nem féltem senkitől sem, tartottam éppen eléggé a saját családom lesajnáló, megvető pillantásától, a portrék rosszalló sziszegésétől, a házimanók fintorgó engedelmességétől – még ők is szívesen belém törölték volna csupasz talpukat, hiszen a szüleim épp eleget szidtak előttük, és használtak olyan szavakat, mint rossz, hasztalan, tehetségtelen, vagy semmire való lány ahhoz, hogy ez megtapadjon a szolgák fülében, és fejében. Ennek ellenére sosem neveztem őket szolgának, és még beléjük sem rúgtam, ellenben azzal, ahogyan azt az apám, és a fivérem százszor is megtette helyettem is. Akkor sem féltem Theo szüleitől – kiváltképp az apjától -, amikor elmesélte, hogy miféle szörnyűségeket követett el muglik ellen, és, hogy a második varázslóháború óta Azkabanban hűsöl az öreg; a férjem csak így nevezi általában az apját, vagy a nevén emlegeti, véletlenül sem annak, ami, és, amilyen szerepet az életében be kellett volna töltenie. Ha most megkérdeznék, hogy félek-e az apósomtól, aki órákon belül megérkezik a házunkba – ami voltaképpen az ő háza is-, vagy inkább, semmint a miénk -, akkor azt felelném, hogy attól jobban félek, hogy én mire lennék képes a gyerekeimért, vagy Theóért. Sok minden megváltozott a világban-, és bennem húsz év leforgása alatt: feleség lettem, a magunk őrült módján szeretjük egymást, és anya lettem, a gyerekeimért pedig képes lennék lángba borítani az egész rohadt világot. Úgyhogy, mindent összegezve, továbbra sem Mr. Nott-tól félek, vagy attól, hogy mire képes még, hajdani önmagának gyenge árnyékaként, hanem attól, amit kivált majd belőlünk. Mert a férjemből már most kivált mindent, amit egyszer már, úgy tűnt, maga mögött hagyott. Eszembe sem jutott magára hagyni a családomat, annak dacára sem, hogy van egy nem annyira kényelmetlen kanapé a szerkesztőségben lévő irodámban. És egy másik lakáshoz tartozó, másik kulcsom, egy másik fogkefém, egy másik fürdőszobában, és egy másik helyem, egy másik ágyban, egy másik férfi mellett. Azt nyilvánvalóan én sem tudom előre, hogy melyik forgatókönyv lett volna a jobb: menni, vagy maradni, de a józanész, a büszkeség – és az a hülye szívem – azt diktálja, hogy nem futamodhatok meg. Ha Theo sem teszi, hát én meg nem fogom magára hagyni az elmeháborodott apjával egy fedél alatt, egy légtérben. Volt egy eskünk, aminek a nagy részét ugyan megszegtük, de a legfontosabbat soha: jóban, rosszban, míg a halál el nem választ. Azt hiszem, Garpy és Nookey direkt nem varázslattal helyezik át a bútorokat, és van egy olyan sanda gyanúm, hogy ez az idősebb Theodore kérésére történik így. Az emeleti dolgozószobám alapvetően csendes, és az év szinte minden napjában ragyogó fénypászmák szövik át, tompán megcsillanva a bútorok politúrján, az asztal lapján, és a könyvek gerincein törnek csak meg igazán; nem egy, és nem két mugli szerző – csak, hogy néhányat említsek a díszes társaságból, Orwell, Fitzgerald, Woolf, Plath, Shakespeare, Atwood - kötetei pihennek e polcokon, amik miatt mások, legjobb esetben is, elítélnének, vérárulónak neveznének, a családom pedig széttépné-, felgyújtaná-, lemosná a lapokról az ékes mondatokká formált szavakat. Minden bizonnyal, velem is hasonlókat tennének, ha fény derülne egy, s másra. De momentán az jobban zavar, hogy a szavak, amiket úgy csodálok, amiket úgy imádok, most valahogy megakadnak a szívem és az ujjbegyeim között félúton. Hogy az idősebb Theodore fenyegetőnek ható érkezése, a bútorok huppanása és nyikorgása, vagy Theo nyugtalansága – amit még a félrenyomott billentyűből is tisztán kiveszek – issza be magát a lelkembe, az idegeimbe, nem tudnám pontosan megmondani. Immár a hálószobában állva fogom kontyba a hajamat, és veszem le a blúzomat, hogy helyette kényelmesebb viseletet válasszak a lovaglónadrág meg a csizma mellé. - Visszaérek, mielőtt megérkezne – próbálok megnyugtatóan rámosolyogni, de, valószínűleg, inkább tűnik olyannak, mint, aki citromba harapott, semmint bátorítónak. Azt mondják a nálam okosabbak és bölcsebbek, hogy idegesen nem jó-, vagy bölcs döntés lóra ülni, mert a hátas – éppúgy, mint bármelyik másik állat – átveszi ezt a negatív attitűdöt, de az az igazság, hogy sokszor csak ebben lelek megnyugvásra: kezdve azzal, hogy a pokrócot a fekete szőrre fektetem, meghúzom a nyereg-, és a kantár szíját, át a rövid úton, amit a fák árnyékában teszünk meg, egészen azzal bezárólag, hogy a Nott birtokon-, és annak közelében szárnyalunk a széllel. Bármennyire is élvezem a szabadság ízét, az illatát az orromban robbanni, a szelét, ahogy a kontyból kiszabadult tincsekbe kap, az eleven életet, amire úgy vágyok, mint a sivatagban eltévedt szomjazó egyetlen csepp vízre, a szokásosnál kisebb ívű kört szárnyalunk át. A bársonyos orr hálásan nyomódik az arcomnak, miután lecsutakoltam a fekete mént, és búcsút intek neki – de csak holnapig. Így azért mégsem fogadhatom a ház méltóságos urát, nem igaz? Pedig kedvem lenne hozzá: a konyhában, a hatalmas és nehéz-, vagy a szalonban, a míves és finom asztalra vetett lábakkal, hanyagul hátradőlve az egyik széken (talán még hintázva is a hátsó lábain), vagy lusta macska módjára a fotelbe süppedve várni a mogorva pokrócot, nem teszem. Jobb a békesség – örökérvényű mantráim egyike, amit már megszámlálhatatlanul sokszor mondtam el magamban és magamban, újra és újra. Szinte jéghideg vizet engedek magamra, még a hajamat is megmosom, egyszerű, decens, méregzöld ruhát veszek fel – sem túl rövidet, sem túl mélyen dekoltáltat -, de a magas sarkút egyelőre csak a kezemben viszem le a földszintre. Azt azért nem mondanám, hogy különösképpen kicsíptem volna magam az alkalom apropóján, de slamposnak sem nevezhet Mr. Nott. Nesztelenül közelítem meg Theodore-t, de biztos voltam benne, ha nem is hall engem, megérez majd, és most nem a parfüm virágos-gránátalmás elegyére gondolok. - Szerintem a köreinkben – szinte kiköpöm a szarkazmustól keserű szót – ez még csak nem is súrolja az erőszak fogalmát – lépek közelebb hozzá meg a zongorához. – De nekünk jobbnak kell lennünk náluk, akkor is, ha nem érdemlik meg – azt mindketten tudjuk-, mi több, a saját bőrünkön tapasztaltuk, hogy ez mennyire igaz. Én sem bocsájtottam meg a családomnak, de a harag és a gyűlölet csak még több haragot és gyűlöletet szít ebben az amúgy is forrongó világban. – Azt azért, gondolom sejted, hogy segítenék lecitálni az apádat, és nem árulnálak el – sanda mosolyra görbül ajkam szeglete. – Töltesz nekem is? – kérdezem, állammal a whiskey felé bökve, aztán az órára nézek. – Megértem, hogy nem akarod, hogy itt legyen, fordított esetben én sem akarnám – ráadásul az én apám még csak Azkabant sem járta meg. – Nem hagyhatjuk, hogy megfélemlítsen bennünket, Theo –biccentem kissé jobbra a fejem, haloványan elmosolyodva. – Mire számítasz? Azon kívül, hogy hogy elborzasztja majd, hogy mit tettünk a kúriájával, meg, hogy eldobja majd az agyát, amikor észreveszi a telefonomat, vagy, elborul, ha a manók elhintik, hogy miféle mocskos könyveket őrizgetek a dolgozóban – nem titkolt szándékom felkészíteni a lehetséges dolgokból összeálló jövőre, és akkor talán majd nem éri olyan váratlan hidegzuhanyként, történjék bármi is.
In a world full of temporary things, you're perpetual
A kúria személyre szabása, saját ízlésünk szerinti átalakítása és otthonosabbá tétele szinte teljesen elfedte a hétköznapokban az emlékeket. A régi festményeket átköltöztettük a ház félreesőbb részeire, ahonnan alig hallhattuk a zsörtölődésüket a birtokra érkező mocskos sárvérűek, félvérek és vérárulók miatt - Cantankerus nagyapám portréja olykor a képkeretéből is ki akart törni egy-egy vendégünk miatt -, az utánuk maradt űrt az ódon falakon családi fotók és modern, a szemnek sokkal kellemesebb festmények váltották fel. Az esküvői fotónk, a gyerekek kiskorukban egy-egy tengerparti nyaraláson, a kúriát körülvevő erdőben, egy ló puha orrát simogatva, Theo az első seprűjével, Tabby a King's Crosson az első roxforti tanéve előtt, ezek könnyen feledtették a falakból szivárgó tragédiát. Szinte már tényleg otthonos volt, ha az ember végigfuttatta az ujjait a könyvtárban és a hálószobákban polcokra halmozott könyvek gerincén, könnyedén elhitte, hogy itt mindig is rendes emberek éltek, nem tömeggyilkosok és háborús bűnösök, csak kifinomult ízlésű arisztokraták, akik dekanterből töltik a whiskyt és a drága vörösbort, mielőtt hajnalba nyúló vitába kezdenének a huszadik századi és kortárs irodalomról - apám a maradék, hófehérre őszült haját tépte volna, ha meglátja a hitvesi ágy melletti éjjeliszekrényen hagyott két aktuális kötetet, én Kafkát pihentettem néhány napja, ülepednie kellett, Non kezében talán Atwoodot láttam legutóbb az olvasó lámpa fényénél? (Mostanság összefolytak a napok és jelenleg nem a könyvekről folytatott intellektuális eszmecserék élveztek prioritást az életünkben. Sajnos.) De ez csak a felszín volt, a padláson és a pincében attól még ott sorakoztak a valóság emlékei: a Szent Huszonnyolcak aranyozott keretbe foglalt listája, ezüst árnyalatú halálfalómaszkok fekete köpenybe tekerve, évszázadok alatt fennmaradt illegális varázstárgyak, ereklyék, amik bizonyították, hogy még Grindelwald is jó kapcsolatot ápolt Nottékkal. És ezek csupán a kézzel fogható dolgok voltak, az igazi tragédia a mindig lezárt fürdőszoba volt - be sem tudtam tenni oda a lábam kilencéves korom óta anélkül, hogy anyám felhasított csuklójából bugyogó vért láttam volna -, a gyerekkori szobám padlódeszkáinak recsegése, amiről mindig az jutott eszembe, hogyan gyorsult fel a pulzusom, akárhányszor apám belépett oda, sosem jó szándékkal... Nem, azt hiszem, minden igyekezetünk ellenére ez a kúria megmaradt annak, ami mindig is volt: több generációt megnyomorító rémháznak. És mégis ragaszkodtam hozzá, soha nem engedtem volna ki a kezemből, még mindig hittem, hogy egyszer igazán a sajátomnak érezhetem és eltörölhetem a hozzá fűződő szörnyű emlékeket. Ez azonban szinte lehetetlennek tűnt most, hogy csupán néhány óra választott el attól, hogy apám visszaköltözzön ide. Non jelentette az egyetlen megnyugtató, biztos pontot. Annak a tudata, hogy ezúttal nem egyedül voltam összezárva az öreggel, egyrészt megrémített, másrészt segített eloszlatni a félelmeimet - már én magam sem tudtam, mit érzek pontosan. Túl sok volt ez egyszerre ahhoz, hogy értelmes szavakba öntsem, pedig ez az egy képességem szinte sosem hagyott cserben. - Igaz is, a köreinkben ennél sokkal kreatívabb és szofisztikáltabb erőszak kell ahhoz, ha az ember labdába akar rúgni. - Egyikünk családja sem szenvedett hiányt e téren a kreativitásban, a kegyetlenség elfedésében pedig még kevésbé. - Már hogy ne sejteném, valami azt súgja, hogy egészen kicsit még élveznéd is. Bármilyen titkot a kezébe helyeztem volna, a teljes bizalmamat élvezte, cipeltünk annál sokkal súlyosabb és nagyobb titkokat is, mint apám esetleges legurítása a pincelépcsőn. De igaza volt: jobbnak kellett lennünk azoknál, akik megnyomorítottak minket. Még akkor is, ha vele ellentétben bennem csak ritkán ébredt fel ez a bölcs jóindulat... Szó nélkül bólintottam, előbb neki töltöttem egy pohárral, majd a saját poharamat is teletöltöttem drága whiskyvel. - Én is ezt mantrázom magamnak, az agyam racionális fele tudja, hogy nincs mitől félnem, csak egy összeaszott vénember, egy marék mazsolában több erő van, mint benne, de... de mégis. Nehéz nem megint egy tehetetlen gyereknek érezni magam. - Idegesen belekortyoltam a whiskybe. - A könyveidért odáig lesz, majdnem olyan jó véleménnyel van a feministákról, mint a muglikról. Hogy is mondta mindig? Ó, megvan... "A feminizmus gyakorlatilag egy neurózis. Az összes ilyen hisztérikának csak egy józanító pofon kéne, lehetőleg még az apjuktól, hogy mire férjhez mennek, tudják hol a helyük" - utánoztam le tökéletes pontossággal apám gyűlölettel teli, megvető hangját. - Tarthatnál neki felolvasó estet, biztos találna néhány hasonlóságot önmaga és Waterford parancsnok között. Nem, valójában apám előbb küldött volna Avada Kedavrát magára, mint hogy bármiféle hasonlóságot véljen felfedezni önmaga és egy fiktív mugli között. - Hogy mire számítok? Egyelőre úgy tűnik, nem változtatta meg igazán az a majd' huszonöt év az Azkabanban... Gondolom, első dolga lesz leüvölteni valamiért a fejem, a hangulatától függően hasznavehetetlennek, fogyatékosnak, kis buzeránsnak - ami elég ironikus, nem? -, gyávának, degenerált selejtnek, esetleg véráruló söpredéknek nevez, vagy ha igazán formában lesz, akkor ezeket valahogyan összemossa. Szerencsére, jelenlegi állapotában ennél tovább nem fog jutni, mert azt hiszem, bármennyire is szeretném hinni az ellenkezőjét, igazából még mindig szó nélkül hagynám neki, hogy megüssön. - Nem láttam értelmét hazudni Nonnak, úgyis átlátott volna rajtam és a hazugságaimon, mindig átlátott.- Persze az is lehetséges, hogy előtted adja majd az úriembert, a látszatra mindig ügyelt. Az egyetlen dolog, amit örököltem tőle.
Rhiannon Nott varázslatosnak találta
Nobody ever died of a feeling, he would say to himself, not believing a word of it, as he sweated his way through the feeling that he was dying of fear. People died of feelings all the time, once they had gone through the formality of materializing them into bullets and bottles and tumours.
Ahogy a férjemre nézek, a szövetségesemre, minden titkom tudójára, a legjobb barátomra, keserűség tölti el a szívemet. Mindig is volt Theóban valami gyönyörűséges gyengédség – amit az apja előszeretettel nevezett gyengeségnek, pedig a két jellemvonás aligha állhatna távolabb egymástól az én olvasatomban -, és egyfajta megmagyarázhatatlan kétely: saját magával-, velem-, és a világgal kapcsolatban. Némi sötétség is, igen, de nem az, amelyikkel ártani lehet, nem az, amelyik be akarja kebelezni a világot, hanem az a fajta, ami lidércként a romok és a törmelékek között kísért, amely emlékeztet régmúlt háborúkra és bűnökre. Olyan bűnökre, amelyek elkövetésében ő is szerepet játszott. Engem soha nem érdekelt olyan formában ez az egész, hogy miért nem tett ellenük valamit, hogy, ha mást nem tett, hát, miért nem szökött meg, hiszen én sem tettem. Én is maradtam. Gyerekek voltunk, bassza meg, és gyerekként jobb ötletnek tűnt kussolni, bólogatni, és eljátszani a hülyét. Ha nem szakítom meg a kapcsolatot – csendesen, kimondatlanul – a családommal, akkor, minden bizonnyal, mostanra már nem csak annak a maréknyi embernek a vére száradna a lelkemen, és tapadna a kezemre, hanem száz, meg száz másiké. Éppúgy elárultam a családomat, mint, ahogyan Theodore is tette az övével – a Nott família szemében mindenképpen. Ahogy figyelem a férjemet a zongoránál, azt hiszem, el tudom képzelni, hogy mit érez most, hogy az apja visszatér ide: mint, amikor a múlt démonai szépen, lassan beeszik magukat a bőrödbe, a húsodba, a csontjaidba, minden kibaszott idegsejtedbe, és újra az a kis szaros tizennégy éves leszel, mint, aki voltál is, abban az égő házban, a pokol hetedik bugyrában, és elhitted, hogy a világ ilyen, pontosan így izzik, az emberek ilyenek, ilyen megátalkodottak. Hogy te is olyan vagy, mint, amilyennek ők neveltek-, aminek végül nem feleltél meg, és, legfőképp, amilyennek gondolnak: haszontalan, tehetségtelen, mihaszna, semmirekellő. Én legalábbis ezt érezném, ha a testvéreim, vagy a szüleim látogatásukat tennék nálunk, de, amíg élek, a Rappaport dinasztia egyetlen tagja sem teheti be ide a lábát, a közös emlékeinkből épített, utolsó végvárba. Leülök mellé a hosszúkás székre, így figyelem a mimikáit és a vonásait, amiket úgy ismerek, mint a vonalakat a saját tenyeremen, a barázdákat, amik már egy kicsit elmélyültek az évek alatt. Ha azt is mondta volna, hogy jobb szeretné, ha nem lennék itt, valószínűleg akkor sem tágítottam volna. Megfordult a fejemben, igen, leginkább a felesleges parázsvitákat elkerülendő, és a gát kondíciója okán, de valahogy még ezek sem sarkalltak arra, hogy magára hagyjam, és nem azért, mert azt gondolom, hogy nem tudja megvédeni magát. Meg tudná, ha az apja valódi veszélyforrás lenne, de nem az. Az sokkal jobban megrémiszt, hogy milyen hatással lehet az öreg Theóra. Hogy ez az egész milyen borzasztó nyomással járhat, nem beszélve a terrorról, amit az idősebb Nott előszeretettel gyakorolt a fián. Elmosolyodok, és lesütöm pilláimat. - Csak egy icipicit – ravasz csillogás villan íriszeimben, ahogy szemem sarkából felpillantok rá. Már jó régóta nem titok, egymás között semmiképp sem, hogy mennyire megvetjük a hozzánk cseppet sem hasonló, aranyvérű társainkat, még akkor is, ha ezt nem verjük nagydobra. Néha gondolok rá, hogy bár megtehetném, bár eldobhatnám a nevemmel járó kötelességeket és a képmutatást. Egy ideig azt hittem, főleg, amikor kiderült, hogy Theodore is szabadelvűbb, mint első blikkre tűnt, hogy a házasságom egyenlő a szabadsággal, de nagyobbat aligha tévedhettem volna. Néha el szeretnék menekülni. Megváltoztatni a nevemet. Eltűnni. Olykor nem csak, hogy ez tűnik a legjobb-, de az egyetlen megoldásnak is. Időnként, a legrosszabb napjaimon, valóságos, fizikai fájdalmat okoz a mellkasomban ez a megmagyarázhatatlan, feszítő szorítás. A futni-, menekülni akarás – végül maradás. Bármennyire is szörnyen érzem magam miatta. - Egyáltalán nem vagy tehetetlen, Theo. Sikeres-, és jó – ezt a szót erélyesen megnyomva kihangsúlyozom – ember vagy. Tudom, hogy ez most nem vigasztal annyira, mert rengeteg mindent visszahoz magával a múltból, amit a távozása óta cipelsz magaddal, de nem szabad megengedned neki, hogy újra elhatalmasodjon fölötted. Mondhat bármit is, te jó ember vagy, Theo – a pillantását keresem, úgy próbálok belé lelket önteni, mielőtt a whiskey-be kortyolnék. – Ó, sejtettem – sanda mosolyra görbült ajkakkal bólintok, aztán nem tudom megállni, hogy ne nevessek a remek alakításán. – Most mondanám, hogy visszafogom majd magam, de tudod, hogy hosszútávon nem vagyok jó az ilyesmiben. Szar lehet egy neurózisos picsával együtt élni – dőlök neki a vállammal, finoman meglökve egy kicsit ültemben, még mindig mosolyogva. – Ne adj ötleteket, te is tudod, hogy képes lennék rá – tényleg, komolyan mondom, és ezt ő is nagyon jól tudja. Pontosan tudom, hogy annak dacára is, hogy hányszor hallotta már ezeket az apjától, most sem lesz könnyebb. Lehet, hogy képes lenne úgy tenni, mintha tudomást sem venne róla, de ettől függetlenül a szavak erős fegyverek, amikkel olykor több kárt lehet okozni egy emberben, mint egy erősebb átokkal vagy rontással. A szavak beivódnak egy ember lelkébe és elméjébe, és sokszor, sajnos, a rossz dolgokra sokkal élesebben és tisztábban emlékszünk, mint a jókra – akkor meg pláne, amikor a jóból kevés jutott osztályrészül. - Akkor, ha az utóbbi valósulna meg, kénytelen lennék rád tapadni, mint egy matrica, Mr. Nott – vonom fel az egyik szemöldökömet, megbúvó mosollyal. – Már elég rég nem találkoztam a családommal, de, ha újra összesodorna velük valamilyen úton-módon az élet – igaz a klisé: kicsi a világ, mi meg kevesen vagyunk, egy grandiózus, aranyvérű esemény éppen elég lenne hozzá, hogy ez bekövetkezzen -, akkor valószínűleg megpróbálnám elkerülni őket. De, ha nem sikerülne, azokra a dolgokra gondolnék, amiket elértem az életben, amiket ki sem néztek volna belőlem soha, amikről azt gondolták, hogy nem vagyok képes rá. Azokra gondolnék, még, ha nincsenek is sokan, akik szeretnek és, akiket viszont szeretek, feltételek-, és kérdés nélkül – Theóra, a gyerekekre, Tonyra, a kollégáim közül párakra, néhány régi barátra az egyetemi évekből. – Persze, valószínűleg engem is megbénítana egy percre, vagy egy órára, napokra, de, kérlek, vésd az eszedbe: több vagy, és jobb, mint, amilyennek hisz az apád.
In a world full of temporary things, you're perpetual
Mikor kettesben maradtunk, szinte minden alkalommal átfutott az agyamon: mihez kezdenék én nélküle? A kérdés közhelyesnek és drámainak hathatott, de minden betűje igaz volt. Sokszor tűnt úgy, hogy Non az utolsó kis szalmaszál, amibe kapaszkodhattam, az utolsó vékonyka fal, ami ebben az életben tartott. Nem a gyerekek, nem a régi barátok, nem a rokonok, csakis ő - ezt azonban sosem osztottam meg vele, olyan teher volt ez, amit a közös titkaink és a gyerekkori traumák súlya mellé nem helyezhettem a vállára. És különben is gyanítottam, hogy a kimondott szavak nélkül is tudta. Olykor rám tört a bűntudat, nem tudtam elűzni a gondolatot, hogy csupán ez tartotta egy jövő nélküli házasságban, de túlságosan rászorultam a szeretetére ahhoz, hogy elnyomjam az önzőségemet. Szükségem volt rá, jobban, mint neki rám - már nem éppen csak felnőtté váló gyerekek voltunk, akiknek ez a házasság jelentette az egyetlen kiutat az elnyomó rokonok kis aranykalitkájából, Non is boldogult volna egyedül, sőt, egy másodpercig sem lett volna egyedül, mert neki, velem ellentétben volt kihez mennie. Hazugság lenne azt állítani, hogy valahol a lelkem mélyén, gondosan elrejtve nem utáltam Anthony Salingert és nem voltam rá elmondhatatlanul féltékeny. Mindez tökéletesen abszurd érzés volt, hiszen ebben egyeztünk meg Nonnal, semmi jogom nem volt így érezni, amikor az én selejtességem miatt volt halálra ítélve a házasságunk - nem mintha amúgy megérdemeltem volna őt -, de nem tudtam egy gombnyomással megszüntetni. Félreértés ne essék, nem az zavart, hogy Anthony Salinger a feleségemhez ért. Ez hidegen hagyott, nem jelentett nekem semmit, önmagában pontosan olyan súlytalan semmiségnek tartottam volna, mint a saját kicsapongásaimat. De Salinger nem csak egy kicsapongás volt, nem csak valaki, aki pótolhatta azt, amit én nem tudtam megadni Nonnak, és ilyenkor, amikor úgy tűnt, hogy csak Non gyengéd pillantása tartja össze a szilánkokra esett darabjaimat, ez nagyon megrémített. Hiszen tényleg, mihez kezdenék én nélküle? Mihez kezdenék, ha nem lenne itt mellettem, hogy egyben tartson? - Tudod, apámat a hányinger kerülgetné attól, hogy "jó ember". Bármit is jelentsen ez... Szerintem túl elfogult vagy. - Azt hiszem, Non kritikusan alacsonyra helyezte a lécet, talán bárki megugorhatta volna, aki nem viselte a Reginald és Raymond Rappaport nevet. Hiába tudtam ezt, mégis jól esett hallani, újra és újra. Mellette könnyű volt leengedni a már-már irritáló magabiztosság látszatát, amit a mindennapokban tökéletesre fejlesztettem a külvilág felé, mellette nem volt rémisztő hangot adni a saját magammal szembeni kételyeimnek. És talán, egy egészen kicsikét volt benne némi manipulatív szándékosság is: magamnak sem ismertem volna be, hogy olykor, megeshet, hogy nem is olyan ritkán teljesen tudatosan ostoroztam magam, hogy halljam tőle az önbizalom növelő szavakat. A pszichomágusom (akihez mellesleg már hónapok óta nem is jártam el) ezt biztosan aggasztónak találta volna, és az agyam racionálisabb felével természetesen én is tudtam, hogy a viselkedésem nem volt normális és egészséges sem. - Igen, borzalmas, szenvedek is tőle rendesen. Mindig mondom Dracónak, hogy mennyivel jobban örülnék egy néma, önálló vélemény nélküli feleségnek, aki nem sok vizet zavar és a koktélpartik színtematikáján kívül semmi másról nem akar beszélgetni. De hát ez van, ez jutott nekem. Egy neurózisos picsa, pontosan. - Nekem dőlt, épp csak egy pillanatra billentett ki oldalra, mielőtt a vállának döntöttem volna a fejem. Nem volt kényelmes, a legkevésbé sem, köszönhetően a több mint húsz centinek kettőnk magassága között, de nem érdekelt. - Pontosan ezért adok ötleteket. Vajon közös cellát kapnánk az Azkabanban egy idős, haldokló ember verbális kínzásáért? Mert akkor nem is lenne olyan szörnyű. Sőt, ha belegondolsz, valahol egészen romantikus, ketten egy sötét cellában, körülöttünk a dementorok, majd összebújunk, hogy ne fagyjunk meg, miközben kárörvendünk apám szenvedésein. Jól hangzik. Kényelmes életet alakítottunk ki magunknak a körülményekhez képest. Persze, az anyagiak mindig adottak voltak hozzá, de nálunk jobban senki sem tudhatta, hogy ez önmagában semmire sem volt elég. Anyám is a több száz éves kúriánk kádjában, a legszebb ékszereit viselve vágta fel az ereit... De a mi életünk tényleg kényelmes volt és legfőképpen biztonságos. Erre vágytunk mindketten, biztonságra, valami stabil pontra, egy olyan helyre, ahol nem bántottak minket. Éppen ezért nem engedtünk a birtokra akárkit, persze a jó modor határain belül, hiszen a látszatra adni kellett, ez volt az ára annak, hogy ilyen komfortosan és háborítatlanul élhettünk. Éppen csak annyira elszakadni a hagyományoktól, éppen csak annyira különcködni, hogy néhány rosszalló hümmögésnél vagy rosszindulatú viccnél többet ne váltson ki az emberekből. Abban viszont maradéktalanul egyetértettünk, hogy a rokonait nem láttuk itt szívesen, és hála a hatalmas távolságnak, nem is éreztek rá késztetést, hogy túl gyakran tiszteletüket tegyék Angliában. Az én családomtól eddig nem kellett tartanunk, apám és a nagybátyám Azkabanban ült, a másik nagybátyám régesrég halott volt, az unokatestvéreim pedig nem tartoztak azok közé, akiket távol akartunk tartani magunktól és a gyerekeinktől. Csakhogy apám betegségével és hazaköltözésével mindez felborult, mi pedig nem tehettünk semmit... - És én örömmel megmondanám nekik, hogy mennyire hálás vagyok, amiért úgy gondolták, hogy útban vagy otthon és lepasszolnak egy britnek - kúszott halvány mosoly az arcomra. - Több és jobb... Tudod mi a legrosszabb? Hiába gyűlölöm őt, sőt, azt hiszem mostanra sikerült eljutnom odáig, hogy meg tudjam vetni őt, de napok óta megállás nélkül azon kattogok, hogy mivel tudnám mégis kivívni az elismerését. Hogy mit mondjak neki, ha majd itt lesz, hátha kapok néhány elismerő szót. És ez szánalmas... Arrébb húzódtam tőle és magamhoz vettem a whiskyvel teli poharat, hogy aztán felhúzzam a tartalmát. - Egy valami viszont biztos. A gyerekek nem mehetnek a közelébe. Ha nem hal meg a nyári szünetig, valahogy meg kell oldanunk, hogy ne beszélhessen velük, különösen Theóval nem. Tabby nem fogja érdekelni, hiszen lány, de Theo... - Lemondóan megráztam a fejem. - Pont eléggé gyűlöl így is, nem kell, hogy apám mindenfélével tömje a fejét.
Rhiannon Nott varázslatosnak találta
Nobody ever died of a feeling, he would say to himself, not believing a word of it, as he sweated his way through the feeling that he was dying of fear. People died of feelings all the time, once they had gone through the formality of materializing them into bullets and bottles and tumours.
Az életünk távolabb sem állhatna a tökéletestől, de boldogok vagyunk a magunk furcsa, groteszk módján. Egymással – és másokkal is. A kezdeti nehézségek, az ide-oda szurkálódások, egymás kóstolgatása – még, ha csak verbálisan is -, és súrlódások után volt egy olyan időszak, amikor tényleg, komolyan azt gondoltam, hogy ez az elrendezett házasság mégsem olyan rossz, hogy valamilyen oknál fogva a szüleink, régimódi-, és egyben elhibázott lépése mégsem egy elfuserált házassághoz vezetett, hanem valami különleges dolog bontogatja a szirmait. Hazudnék, ha azt állítanám, hogy nem voltam szerelmes soha, egyetlen pillanatig sem. Évekig az voltam. Fülig. És az is ordas nagy kamu volna, ha azt mondanám, hogy nem volt kurvára nehéz lezárni saját magamban, miután fényderült Theodore titkára, amit kínosan őrizgetett még előttem is. Kezdetben magamat hibáztattam, amikor még mit sem sejtettem az egészről, az is megfordult a fejemben, hogy mégsem szeret annyira, mint, ahogyan azt állítja, mert az emberek tettei és cselekedetei mindig, mindig hangosabbak a szavaknál, és azokat kell figyelni, nem azt, amit mondanak. Megbántva és elárulva éreztem magam, de nem váltam el tőle, és ő sem tőlem. Csak évekkel később értettem meg, hogy én miért nem tettem: túlságosan fontos ahhoz, hogy félrelökjem, mint egy megunt játékot és átlépjek fölötte, magára hagyva a kúria rideg sötétjében; ezt a kacsalábon forgó palotát ugyanis mi tettük-, és tesszük élővé, mi négyen, és, ha egyetlen fogaskerék is hiányozna, akkor ugyanaz a csupasz börtön volna, mint az előtt. Mint előttünk. Az életünk előtt. Ismerem Theót, jobban, mint bárki más, beleértve saját magát is, hangozzék ez bármennyire nagyképűen is. Én láttam a legjobb formájában, és ott voltam vele a legrosszabb, legsötétebb pillanatokban is, amikor egyébként, minden bizonnyal a háta közepére sem kívánta az én-, vagy bárki más társaságát. Biztos vagyok benne, hogy egyedül is megállná a helyét, annak dacára is, hogy milyen nehezen sikerült rávennem, hogy felüljön egy biciklire, vagy, hogy előttem soha, senki nem sütött neki grillen, meg sütni, főzni sem főzött rá más, a házimanókon kívül. Félreértés ne essék, nem saját magamat akarom fényezni, szó sincs róla, épp a saját gyengeségem okán vagyunk még most is ott, ahol. Tudom, ha elválnánk, nem szűnnék meg szeretni őt, és Theo is szeretne engem, hiszen legjobb barátok vagyunk. De talán most, hogy a Tonyval való kapcsolatom egyszerre erősödött meg-, és ezzel egy időben pont a hülye szívem okán meg is gyengült, úgy tűnik, mintha azok a válási papírok itt lennének, karnyújtásnyira, már-már fizikai valójukban. Egyszerre vágyok rá, hogy aláírjam őket, és rettegek tőle, hogy a sors kegyetlensége nyomán, valamilyen úton-módon elveszíthetem eddigi életem egyik legfontosabb részét. - Tudom – bólintok, kaján mosolyra görbült ajkakkal. – Nem is foglak megvádolni a jelenlétében ilyen szemenszedett hazugsággal – somolyogva sütöm le pilláimat, mielőtt a whiskey-be kortyolnék. – Szerintem meg te becsülöd le saját magadat. Nem ezt vártam egy mardekárostól, Theo – röviden és halkan ciccegek is a nyelvemmel, mintha csak McGalagonyt akarnám utánozni – a pillantását, az összehúzott-, ráncolt szemöldökével és homlokával, egészen jól tudtam már a Roxfortban is imitálni, és később is sokszor kisegített az életben ez az ellesett mimika. - Oh, úgy sajnálom, szegény uram! – próbálok egyszerre komoly, de kétségbeesett arcot is vágni, ahogy kézfejemet a homlokomhoz emelem, és úgy dőlök hátra kicsit. Teátrálisan. Mint a hattyú a halálakor. – Mondanám, hogy megváltozok a kedvedért, de már túl öreg vagyok hozzá. Készülj fel, mert mostantól csak rosszabb lesz – felegyenesedtem ültemben, és úgy nézek rá, kaján vigyorogva, a poharamba kortyolva. – Még szankcionálhatok is. Lakat a hűtőre, sálat meg baseball sapkát adok a manóknak, vad sztrájkba kezdek, meg hasonlók, tudod... – de nem bírom ki nevetés nélkül. – Csak akkor kerülnénk Azkabanba, ha megtudnák az aurorok. Ha lennének nyomok, amik hozzánk vezetnek. Ha ránk tudnák bizonyítani a különös esetet. Különben pedig kéz kezet mos – hanyag eleganciával rándítom meg a vállamat. Azt hiszem, mindkettőnk nevében mondhatom, hogy micsoda szerencse, hogy egy neurózisos picsa skálán valahol alulmaradtam a fajtársaimtól. – A kárörvendést pedig folytathatjuk itt, a kúriában. Mégiscsak jobb a megszokott közeg – nézek körbe a helységben, mintha még soha nem láttam volna ez előtt. Mint egy élet múzeuma, emlékekkel és lélekszilánkokkal kirakott falakkal. Mostanra már egészen a miénk lett, mindent, ami nem ide való, száműztük. Ez a ház vált a mentsvárunkká, az utolsó végvárunkká. Akkor sem cseréltem volna el, amikor rossz volt. Most? Most egy londoni lakásba vágyódom... - Szerintem ők is hasonlóan vélekednek rólad – mosolygok vissza rá. Az eltelt évek, az idő gyógyító hatalmának köszönhetően, és az együtt töltött-, és végigbeszélt napok és éjszakák után már egy egészen kicsit sem fáj, vagy nehéz arról beszélni Theónak, hogy mennyire megvetem a saját, tulajdon családomat, és, hogy nekik is éppúgy hiányzom, mint egy szög a cipőjükből, vagy légy a levesükből. Régen nem vettem ezt ilyen könnyedén. Nem beszéltem róla soha, senkinek a Roxfortban (mondjuk, barátom sem volt sok). Amikor meg mégis – az akkor még csak vőlegényemnek -, olyan emberek miatt sírtam, akik le sem szarták, hogy élek-e, vagy sem, akik egy gondolatot sem szenteltek nekem valószínűleg, pláne nem pazarolták a pergament vagy a tintát egy nekem szánt levélre. - Miért számít ez még? – kérdezem, teljesen őszinte érdeklődéssel, a férjemre függesztett pillantással. – A saját életedet éled, nem az övét, még csak nem is azt, amit neked szánt. Megbecsült ember vagy a pártban, a parlamentben, de még a varázslóvilágban is, Theo. Miért számít, hogy mit gondol az apád? Hogy mit akar? Hogy mivel tudnál megfelelni neki? – a hangom nyugodt, de szavaimnak finom éle van. Nem bántani akarom, csak dühös vagyok rá, amiért annak az embernek akar a kedvében járni és eleget tenni neki, aki tönkre is tehette volna, aki tönkre is tette a saját feleségét – Theo anyját -, aki képes lett volna bármit feláldozni a hatalom oltárán, beleértve a saját fiát is. Összevont szemöldökkel megingatom a fejemet, mielőtt a minőségi szeszbe kortyolnék. - Egyetértek – nyugtázom a gyerekek, nagyapjukkal való találkozásának bojkottját. – Ha más nem, elvihetjük valahova a nyárra, biztosan van valami nyári rezidencia, otthagyjuk Garpy-val és Nookey-val, tudjuk nélkülözni őket pár hónapra – újabb korty a whiskeyből. – Vagy egy otthonba – vonom fel egyik szép ívű szemöldökömet ravasz rókavigyorra görbült ajkakkal. – Nem gyűlöl, csak... most ilyen korszaka van – emelkedek fel ültemből. – Még van egy kis időnk – pillantok az órára a falon. – Akarsz egy kis friss levegőt szívni és sétálni velem?
In a world full of temporary things, you're perpetual
Gyakran, hobbiszinten gyötörtem magam "mi lenne, ha..." kezdetű gondolatokkal, szinte már egy önsanyargató játékká nőtte ki magát. Mi lenne, ha egyszer összepakolnék és eltűnnék mindenki életéből? Mi lenne, ha a Sötét Nagyúr sosem halt volna meg és még mindig az ő rémálmában élnénk? Mi lenne, ha képes lennék jobb apa és jobb férj lenni? Mi lenne, ha egyszer felvállalnám az egész világ előtt azt, amit még magamnak is nehezemre esett beismerni? Mi lenne, ha Non nem lenne ennyire csodálatos? Mi lenne, ha Non pakolna össze és ő tűnne el az életemből minden szeretetével és gyengédségével együtt? Azonban az utóbbi években a kis játékomban nem igazán szerepelt az apám, legalábbis jelenidőben semmiképp. Még a legkevésbé racionális felem is tudta, hogy egy azkabani cellában rohadt, dementorok ölelésében, onnan pedig még ő sem árthatott nekem, bármennyire is tökéletesre fejlesztette túl hosszúra nyúlt élete alatt az abúzus minden formáját. Eddig azt gondoltam, hogy nálam senki sem lehet felkészültebb, már ami a rossz híreket illeti - mint kiderült, tévedtem. Arra legsötétebb óráimban sem számítottam, hogy egyszer újból egy fedél alatt kell majd élnem az öreggel. Mégis mennyi reális esély volt rá, hogy kiengedik? Meghalni persze, állítólag kínok között - reméltem, hogy úgy -, de a lényegen ez nem változtatott. - Zseniális alakítás. Lehet, neked is ideje lenne karriert váltanod, mehetnél a Heliosba színészkedni. Vagy tanítani a Roxfortba, bár ennél a minisztériumi mosdók takarítása is kellemesebb munkának ígérkezik. - Nehéz volt megítélni, melyik a legabszurdabb kép: Non, mint McGalagony utódja vagy Non, a takarítónő. Bizonyára neki sikerült volna elegáns nőies bájt vinni a gumikesztyűk és tisztítószerek használatába is, akárcsak a neveletlen tinik helyrerázásába, de ettől függetlenül mindkét lehetőség karakteridegennek hatott. Bár be kell ismernem, néhány évvel korábban hasonlóan bizarrnak tartottam volna a politikai pálya gondolatát is, és most mégis egy feltörekvő pártot próbáltam elnavigálni és egyben tartani. - Csak nyugodtan, legalább ellőhetem a családon belüli erőszak kártyát. Mit gondolsz, hány szavazatot hozna a felesége által bántalmazott szerencsétlen férj története? Majd bedobom a kampánystábnak az ötletet. - Valójában bármikor előránthattam volna az önsajnáltatás eszközét, de nehezen tudtam elképzelni, hogy valaha is képes lennék Nonon és Dracón kívül bárkivel a bántalmazásról beszélni. Sem szavazatokért, sem másért, olyan gondosan őriztem apám bűntetteinek a hosszú listáját, mintha nekem kellett volna szégyellnem őket. És az az igazság, hogy valóban szégyelltem őket, apám helyett is. - Az aurorok általános korrupcióját nézve, akkor is kihallgatnának minket gyilkosság vádjával, ha az öreg álmában kapna egy infarktust. Elvégre jobb biztosra menni, veszélyes elemei vagyunk a társadalomnak. - Ha Maurice Briggs és a felkapaszkodott proli családja rangsort vezetett a legkevésbé kívánatos emberekről Nagy-Britanniában, Nonnal mi egészen biztosan előkelő helyet foglaltunk el rajta. Aranyvérű arisztokraták, hangos ellenzékiek, külön-külön sem a Briggs-kormány kedvencei, na de együtt... - De igazad van, én is inkább itthon kárörvendenék. Kényelmesebb, mint egy hideg börtöncella. Amúgy is tudod, hogy mennyire érzékeny vagyok a párnák méretére. Az Azkabanban nagyobb gondom is lett volna a tökéletes méretű párna hiányánál, aligha ezen múlt volna, hogy nyugodtan átalszom-e az éjszakákat - nem mintha a megszokott, itthoni környezetben olyan jó alvó lettem volna. Bár szó se róla, a párna legalább tényleg tökéletes volt a hálószobánkban. Az eddig sem maradéktalanul őszinte mosoly egyre halványult az arcomon. A hideg rázott Rappaporték gondolatától, most, hogy apám érkezése egyre fenyegetőbb közelségbe került, még frusztrálóbbnak tűnt az apósomék és a sógoromék említése. Nem áltattam magamat azzal, hogy a jótékony távolságtartásunk örökké működhet, hogy megfeledkeznek rólunk és többet felénk sem néznek. Nem, Rappaporték annak idején valóban szabadulni akartak a lányuktól, de nem véletlenül az én karjaimba lökték. Nem véres tollú újságírónak szánták a lányukat egy liberális politikus oldalán - tulajdonképpen csak idő kérdése volt, hogy egyszer majd számon kérjenek rajtunk minden be nem teljesített álmot. Mármint az ő álmaikat, mert mi soha, de soha nem akartuk azt a jövőt, amit ők és az én apám elképzeltek. - Ha szerencsénk van, még jó sokáig legfeljebb feltételezésekbe bocsátkozhatunk majd. Nem szeretném tőlük hallani, hogy mit gondolnak. - Kevés horrorisztikusabb jelenetet tudtam elképzelni, mint egy esetleges karácsonyi ebédet Rappaporték és a haldokló apám meghitt társaságában. Bizonyára gyilkossággal és legjobb esetben is minimum egy felgyújtott abrosszal zárult volna az összejövetel. Az apósom, az anyósom és a sógoraim vélhetően nem rajongtak volna a békés életért, amit kialakítottunk magunknak. Pedig eltekintve a megbotránkoztatóan modern politikai nézeteinktől, tulajdonképpen a brit arisztokrácia igencsak komfortos képviselői voltunk. Aranyvérű gyerekek, társadalmilag elismert szakma, megszámlálhatatlanul sok pénz, jól begyakorolt műmosolyok minden héten legalább egy elitösszejövetelen, egy kis karitatív tevékenység, igazán szép látszatot tartottunk fenn. - Hát képzeld, nem lehet mindenki olyan elképesztően erős és független, mint te... - Non szavainak finom éle volt, én magam is nagyon jól tudtam, hogy nem úgy gondolta őket. És mégis, a válaszom leplezetlen indulatról és sértettségről árulkodott, noha nem érdemelte meg, hogy rajta vezessem le a felgyülemlett frusztrációt az ártalmatlan kérdései miatt. - Nem minden ilyen kibaszott egyszerű, ez nem elhatározás kérdése. Nekem biztosan nem. Ingerülten letettem a whiskys poharat, ha kartávolságon belül lett volna az üveg, bizonyára újra is töltöm. - Tudom, hogy nem számít mit gondol. Nem vagyok hülye, tudom. De nem vagyok képes megmondani magamnak, hogyan érezzek. Tudjuk, hogy ebben sosem remekeltem, nem igaz? - Nála jobban talán senki sem ismerte a periodikusan váltakozó hangulatomat, a hónapokig tartó mélypontokat, az önveszélyesség határát súroló, felfokozott magaslatokat. - Mostanában egészen jól voltam, magamhoz képest, azt hiszem. De ez... A pillanatnyi idegesség olyan gyorsan ment el, mint ahogyan jött. Igazából nem rá haragudtam, rá soha. - Már megint kezdek olyan dolgokon kattogni, amin nem kéne. Még itt sincs az öreg, de már most... - Megráztam a fejem, kerültem Non tekintetét. - Gondolkodtam rajta, hogy vissza kéne menni a pszichomágushoz, vagy keresni megint egy újat. De minek? Utálom az összeset, ezt a rohadt lélekbúvárkodást, mintha magamtól nem tudnám, hogy mitől baszódott el minden a fejemben. És a rohadt gyógyszereik, azokat utálom a legjobban... A házasságunk lassan húsz éve alatt milliószor elhangzott közöttünk ez a beszélgetés ilyen-olyan formában. Nyilván a legjózanabbik énem tudta, hogy szükségem volt szakemberre, ahogyan azokra a rohadt bogyókra és bájitalokra is, ha normálisan funkcionáló ember akartam lenni - csak ritkán került előtérbe ez az igazán józan és felelősségteljes oldalam. - Elvitetjük valahova nyárra? - Váratlanul, önkéntelenül tört ki belőlem a nevetés. - Nyári tábor háborús bűnös vénembereknek, vagy mire gondolsz? Esténként tábortűzzel és szalonnasütögetéssel, ahol megbeszélhetik, ki ölt meg több muglit fénykorában. Jól hangzik... Nem sok esélyt láttam rá, hogy apám hajlandó lesz elköltözni a kúriából. A varázsjog értelmében pedig ez még mindig az ő háza volt és nem az enyém, nem dönthettem helyette. - Hát persze, ilyen korszaka. Te is tudod, hogy ez nem egy átmeneti állapot és nem csak kamaszos hiszti. - Bárhogy is igyekezett, nem tudott meggyőzni róla, hogy a fiunk gyűlölete valamiféle hormonális változáshoz köthető, múló szeszély. - Legyen. Menjünk ki a mólóra, hadd fantáziáljak róla, hogy vízbe fojtom a vénembert... Felálltam a zongoraszékről és a kezemet nyújtottam Nonnak.
Draco Malfoy and Rhiannon Nott varázslatosnak találta
Nobody ever died of a feeling, he would say to himself, not believing a word of it, as he sweated his way through the feeling that he was dying of fear. People died of feelings all the time, once they had gone through the formality of materializing them into bullets and bottles and tumours.